说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 男性翻译家
1)  men translators
男性翻译家
2)  women translators
女性翻译家
1.
The outstanding Chinese women translators in the 20th century involve Bingxin,Yang Jiang,Zhao Luo-rui,and so on.
二十世纪中国,涌现了一大批杰出的女性翻译家,她们是冰心、杨绛、赵萝蕤等,她们的译作如《吉檀迦利》、《堂吉诃德》、《荒原》等,都是公认的高质量的译本。
2.
In the twentieth century,a galaxy of Chinese women translators emerged.
在二十世纪的中国,一大批杰出的女性翻译家活跃在翻译领域。
3.
A galaxy of Chinese women translators emerged with the development of Sino-Western cultural exchange and Chinese women s emancipation movement.
随着中西文化交流的加强和妇女解放运动的蓬勃发展,一大批杰出的中国女性翻译家活跃在了翻译领域。
3)  Translator [英][træns'leɪtə(r)]  [美][træns'letɚ]
翻译家
1.
Professor Sun Zhili is a well-known Chinese literary translator, having published 25 quality translation works during his 25 years of translation career.
孙致礼先生是我国著名的英美文学翻译家。
2.
As a translator,He put forward his ideas in different perspectives on the quality of a translator,the motive of a translator,the poem translation and the theory that translation was equivalent to creation.
郭沫若作为翻译家,就翻译者的素质、译者的动机、诗歌翻译、以及翻译创作论等提出了自己独到的见解。
3.
With his supreme skills and singular style in translation,insightful theories on translation,and outstanding translation works,Fu Lei established himself as an authoritative translator of the French literature,especially of Balzac,in China,and has cast a far-reaching influence in the Chinese circle of translation and in the Chinese readers.
在半个多世纪的漫长时间里,傅雷视翻译为崇高神圣的事业,以自己显赫的译绩、别树一帜的译论、精益求精的译技、自成一家的翻译风格和堪称楷模的译德,奠定了他法国文学特别是巴尔扎克作品权威翻译家的地位,在中国译界和广大读者中产生了深远影响。
4)  famous translators
翻译名家
5)  translators
翻译家
1.
This paper reviews the translation and introduction of Tagore in China in the 20th century and analyzes his influence on two Chinese translators: Guo Moruo and Bing Xin.
本文拟对泰戈尔在中国的译介情况做一简单回顾,并分析他对中国两位著名翻译家郭沫若、冰心所起的重要影响。
2.
During this period, there emerged a large number of outstanding translators and French literature specialists, and substantial achievements have been fulfilled; yet a lot of roundabout courses and setbacks have also been observed.
从19世纪末以来,法国文学、特别是法国小说在我国的译介和研究,至今已经有一个多世纪的历史,期间涌现了许多优秀的翻译家和法国文学专家,取得了丰硕的成果,但是也走过不少弯路,经过许多挫折。
3.
For scholars to engender an in-depth and impartial evaluation of a translator,it\'s necessary to construct a systemized interdisplinary evaluation mode of translators,which includes three parts.
为了客观、全面地评价翻译家,评价者需要一个相对统一、跨学科而可操作的评价模式。
6)  Gitanjali
女翻译家
1.
Bing Xin as Translatress: A Study of Her Chinese Translation of Gitanjali;
女翻译家冰心及其译作《吉檀迦利》研究
补充资料:国际皮革化学家和工艺学家协会联合会
      国际皮革界最大的学术组织。由世界上各个国家级的皮革学会推派代表组成。1873年,奥地利制革学家W.艾特纳在奥地利建立了世界上第一个皮革研究所,以后欧洲一些国家也相继建立皮革科研机构。1897年,W.艾特纳等人与欧洲其他国家的皮革研究所商议建立国际性组织,以便交流制革技术并制订共同的皮革测试方法。从此逐步开展了皮革专业的国际活动。1948年,由英国、法国、比利时皮革学会发起,有20多个国家的代表参加,在法国巴黎成立国际皮革化学家和工艺学家协会联合会,并决定在正常情况下每两年召开一届大会。联合会有主席、副主席、司库和秘书(主管日常事务)等8人,每4年改选一次。联合会的驻地随秘书的所在国而转移。
  
  联合会的任务是:①在各成员协会之间以及联合会同其他与皮革工业有关的国际组织间建立定期接触和保持有效联系,以便互相交流,促进皮革学术的发展。活动方式包括召开全体大会(以发表和宣读皮革学术论文,交流科技进步等内容为主), 举办各种专题讨论会等。②负责批准国际皮革联合委员会推荐的国际联合方法(IU-methods),以及促进这些方法的正确使用。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条