说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 闽籍翻译家
1)  Translators in Fujian
闽籍翻译家
2)  Fujian writers
闽籍作家
3)  classics translation
典籍翻译
1.
Transmission of ancientness in classics translation has long been a disputable issue.
典籍翻译是否应当传递古雅韵味?这是一个长期困扰翻译界的问题。
2.
Differences between source and target languages in terms of language,culture and way of thinking may lead to inevitable loss of translation in general,and classics translation in particular.
由于源语与目的语之间存在语言、文化和思维方式的差异,任何翻译从整体而论都难免发生损失,尤其以典籍翻译为甚。
4)  chemists in Fujian province
闽籍化学家
1.
Study of sociology of science on the chemists in Fujian province;
闽籍化学家人才群落形成的科学社会学探析
5)  Oversea Chinese from Fujian(Hakka)
闽籍华侨(客家人)
6)  Translator [英][træns'leɪtə(r)]  [美][træns'letɚ]
翻译家
1.
Professor Sun Zhili is a well-known Chinese literary translator, having published 25 quality translation works during his 25 years of translation career.
孙致礼先生是我国著名的英美文学翻译家。
2.
As a translator,He put forward his ideas in different perspectives on the quality of a translator,the motive of a translator,the poem translation and the theory that translation was equivalent to creation.
郭沫若作为翻译家,就翻译者的素质、译者的动机、诗歌翻译、以及翻译创作论等提出了自己独到的见解。
3.
With his supreme skills and singular style in translation,insightful theories on translation,and outstanding translation works,Fu Lei established himself as an authoritative translator of the French literature,especially of Balzac,in China,and has cast a far-reaching influence in the Chinese circle of translation and in the Chinese readers.
在半个多世纪的漫长时间里,傅雷视翻译为崇高神圣的事业,以自己显赫的译绩、别树一帜的译论、精益求精的译技、自成一家的翻译风格和堪称楷模的译德,奠定了他法国文学特别是巴尔扎克作品权威翻译家的地位,在中国译界和广大读者中产生了深远影响。
补充资料:再籍
1.再次登记兵役,引申为再次发兵。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条