说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 林语堂先生
1)  Dr. Lin Yutang
林语堂先生
1.
"Killing a landscape" is a typical phrase rich in Chinese cultural flavor which Dr.
“killing a landscape”是林语堂先生在其著作《京华烟云》中所用到的一个典型的充满汉语语言特色的短语,意为“杀风景”,英语习语中也有相似的说法“being a wet blanket”。
2)  Lin Yutang and Studies of Chinese Culture(Conversation by Wriling)
林语堂的人生观
3)  LIN Yu-tang
林语堂
1.
The Vivid Beauty of Six Chapters of a Floating Life Translated by LIN Yu-tang;
林语堂译《浮生六记》的“传神”美
2.
On the Changes of Context and the Reception of Lin Yu-tang s Works in the 1930s and the Enlightenment to the Modern Society;
论林语堂1930年代创作语境与读者接受的变化及对当下的启示
4)  Lin Yutang
林语堂
1.
On Intrinsic Qualities of Lin Yutang s Cultural Thoughts;
论林语堂文化思想的内在品格
2.
The Meeting of and Conflict between Traditional Culture and Christianity——the cultural interpretation of the relationship between Lin Yutang and Christianity;
传统文化与基督教的相遇与交战——林语堂与基督教关系的文化阐释
5)  Lin Yu Tang
林语堂
1.
The Personality of Yao Mu Lan and Lin Yu Tang;
姚木兰与林语堂的人文品格
2.
Lin Yu tang advocated short humorous essays,and developed his own school of "Lunyu" in the literary world in China.
林语堂标举幽默闲适小品文 ,在 30年代的中国文坛独树一帜并形成了以他为代表的“论语派”。
3.
LIN Yu tang had seen that the human race was insignificant,the life would ultimately go to nothingness,and the fate was bound to be incomplete and unsatisfactory.
林语堂看出人类渺小、生命终极虚无和命运必然不完满 ,但又强调人的相对尊严和人生的相对价值 ,并且认为“存在”的那些必然缺陷也有积极意义 ,可以产生诗意、傲骨和真正的自由心态 ,可以使人活出另外一种高境界。
6)  LIN Yu-tang's novels
林语堂小说
补充资料:林语堂自述
林语堂自述
林语堂自述

林语堂自述——大象人物自述文丛

作者:林语堂 著

出版社:大象出版社

出版日期:2005-7-1

isbn:7534738555

印次:1

版次:1

纸张:胶版纸

定价:29.5 元

内容提要

这是一套与“大象人物聚焦书系”颇为不同的丛书。

在“聚焦书系”中,被描述的人物是一个客观的对象,任由作者采取各自的立场和眼光来凝视,来扫描,然后用一种较为自由的试为叙述。在这样的情形中,作者的主观色彩,不可避免地决定着叙述角色和叙述语言,于是,他所聚焦的人物,常常可能是他心中的“那一个”对象,而非人物的全部真实。加上丛书的篇幅所限,一个被描述人物的一生,他的丰富而多有变化的方方面面,远不能详尽地呈现出来。

如今,“大象人物自述文丛”将弥补这样的缺憾。在这个系列中,所选择的人物,不再是被他人聚焦扫描的对象,而是一个叙述的主角,向读者讲述自己的人生。与“聚焦书系”相比,它也许更让读者感到亲切。因为,它既可以当作个人化的历史读本,也可以成为教科书之外更有价值的文化读本。

这些年来,自传与回忆录的写作再也不是个别人的专利,更不是令人望而生畏的危途。每个人,不管他从事何种职业,不管他遭遇过何种命运,只要愿意,他就可以拿起笔,记录自己经历的一切,为历史留下他那一份见证。无疑,当大量的自传与回忆录相继问世的时候,人们对历史的认识便会渐渐立体起来。“大象人物自述文丛”将以自己的方式加入到这样一个历史回顾的行列。

“大象人物自述文丛”所选择的人物,将率先由文化界开始,然后渐渐向其他领域拓展,争取能以多年的努力,与“大象人物聚焦书系”一起,用图文并茂的形式,尽可能地集中展现各界人士的人生轨迹和精神世界。

作者简介

林语堂(1895.10.3-1976.3.26)福建龙溪人。原名和乐,后改玉堂,又改语堂。1912年入上海圣约翰大学,毕业后在清华大学任教。1919年秋赴美哈佛大学文学系。1922年获文学硕士学位。同年转赴德国入莱比锡大学,专攻语言学。1923年获博士学位后回国,任北京大学教授、北京女子师范大学教务长和英文系主任。1924年后为《语丝》主要撰稿人之一。1926年到厦门大学任文学院长。1927年任外交部秘书。1932年主编《论语》半月刊。1934年创办《人间世》,1935年创办《宇宙风》,提倡“以自我为中心,以闲适为格凋”的小品文。1935年后,在美国用英文写《吾国与吾民》、《京华烟云》、《风声鹤唳》等文化著作和长篇小说。

1944年曾一度回国到重庆讲学。1945年赴新加坡筹建南洋大学,任校长。1952年在美国与人创办《天风》杂志。1966年定居台湾。1967年受聘为香港中文大学研究教授。1975年被推举为国际笔会副会长。1976年在香港逝世。

编辑推荐

我曾应美国一书局邀请写这篇个人传略,因为藉此可得有机会以分析我自己,所以我很喜欢地答应了。从一方面着想,这是为我的多过于为人的;一个人要自知其思想和经验究竟是怎样的,最好不过是拿起纸笔一一写下来。从另一方面着想,自传不过是一篇自己所写的扩大的碑铭而已。中国文人,自陶渊明之《五柳先生传》始,常好自写传略,藉以遣兴。如果这一路的文章涵有乖巧的幽默,和相当的“自知之明”,对于别人确是一种可喜可乐的读品。我以为这样说法,很足以解释现代西洋文坛自传之风气。作自传者不必一定是夜郎自大的自我主义者,也不一定是自尊过甚的,写自传的意义只是作者为对于自己的诚实计而已。如果他烙守这一原则,当能常令他人觉得有趣,而不至感到作者的生命是比其同人较为重要的了。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条