1) interpreting learning
口译学习
1.
The paper ventures to explore an area of mutual interest to both L2 learning strategies theory and elementary interpreting research in undergraduate program, aiming to investigate the relationship between interpreting learning strategies and int.
本文将二语学习策略理论与初级口译学习关联,尝试从多学科实证研究的角度来探讨解决地方性大学英语专业学生在初级口译学习中遇到的实际问题,希望能从该研究带来一些口译教学方面的启示。
2.
This paper focuses on how chunks acquisition influences interpreting learning based on the data collected from tests and questionnaires.
本研究采用测试和问卷调查的方式采集研究数据,重点研究语块习得对口译学习的影响。
2) student interpreters
口译学习者
1.
Moreover, most empirical studies are carried out among student interpreters or language learners, rather than expert interpreters.
另外,大多数实证研究的研究对象局限于口译学习者或语言学习者并非职业译员。
4) IT -enabled interactive environment for interpreting training
口译训练专题学习网站
5) translation learning
翻译学习
1.
This study begins with reviewing translation teaching, translation learning in particular.
本研究首先回顾了国内翻译教学中的问题,特别是翻译学习中存在的问题。
6) interpreting teaching
口译教学
1.
A Trial Probe into Interpreting Teaching of Applied Translation & Interpretation;
应用翻译专业口译教学初探
2.
The Contents Setting and Meanings of Interpreting Teaching-From the Angle of the Interpreters Qualifications;
从译员的素质角度探讨口译教学的内容设置及其意义
补充资料:部分学习与整体学习
部分学习与整体学习
part learning and whole learning
部分学习与整体学习(part learningand whole learning)在运动学习和记忆学习中,根据对学习内容的处理方式可以分成部分学习和整体学习。部分学习就是将材料分成几个部分,每次学习一个部分:整体学习就是每次学习整个材料。一般来讲,整体学习的效果优于部分学习。但是,课题复杂彼此没有意义联系的材料,用部分学习的效果好:课题简短或具有意义联系的材料,用整体学习的效果好。在进行学习时,可以将部分学习与整体学习结合起来,先进行整体学习再进行部分学习,或者相反。这种相互结合的学习方式叫做综合学习,效果更好些。 (周国帕撰成立夫审)
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条