说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 口译学
1)  studies of interpretation
口译学
2)  interpreting teaching
口译教学
1.
A Trial Probe into Interpreting Teaching of Applied Translation & Interpretation;
应用翻译专业口译教学初探
2.
The Contents Setting and Meanings of Interpreting Teaching-From the Angle of the Interpreters Qualifications;
从译员的素质角度探讨口译教学的内容设置及其意义
3)  interpretation training
口译教学
1.
With an intention to discuss the ways to improve students memory in interpretation training, this paper offers an analysis on the nature of memory in interpretation and its characteristics.
在人类记忆机制的基础上运用心理学,心理语言学和认知心理学的研究成果对口译记忆的实质,特点进行分析,探讨如何在口译教学中提高学生的口译记忆效果,指出现阶段在口译教学中存在的一些缺陷,根据理论研究的成果提出一些有效改善学生口译记忆的教学方法。
2.
The paper analyzes the current situation of college interpretation teaching and, based on the characteristics of interpretation and purpose and methods of its teaching,defines the interpretation training in college as translation training with more emphasis on the training of interpretation skills and necessary emphasis on the teaching of relevant theories.
从大学本科口译教学的现状入手,根据口译的特点和口译教学的目的和方式,把大学本科口译教学定位为以口译技能培训为主,理论知识教学为辅的翻译教学;并针对大学本科口译教学的实际情况,提出筛选分级式技能教学的方法,以此解决社会对口译人才的需求与学校教学脱节的问题。
4)  interpretation teaching
口译教学
1.
Principle and Methods of English Interpretation Teaching;
谈英语口译教学的原则和方法
5)  interpreting candidates
口译学员
1.
This paper deals with an empirical study on differences in grammatical correctness between professional simultaneous interpreters and interpreting candidates.
本文旨在对同声传译职业译员与口译学员语法准确性的差异进行实证研究。
6)  interpreting learning
口译学习
1.
The paper ventures to explore an area of mutual interest to both L2 learning strategies theory and elementary interpreting research in undergraduate program, aiming to investigate the relationship between interpreting learning strategies and int.
本文将二语学习策略理论与初级口译学习关联,尝试从多学科实证研究的角度来探讨解决地方性大学英语专业学生在初级口译学习中遇到的实际问题,希望能从该研究带来一些口译教学方面的启示。
2.
This paper focuses on how chunks acquisition influences interpreting learning based on the data collected from tests and questionnaires.
本研究采用测试和问卷调查的方式采集研究数据,重点研究语块习得对口译学习的影响。
补充资料:口译
口头翻译(区别于‘笔译’)。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条