1)  English thinking
英文思维
2)  English
英文
1.
Implications of English Trade Name for Drug;
从药品英文商品名了解药品信息
2.
Application of personal pronouns in introduction section of English medical research articles;
人称代词在中外医学作者撰写的英文医学科研论文前言部分中的使用
3.
Cognitive neural substrates for Chinese-English languages studied with functional MRI;
中英文认知神经基础的功能核磁共振研究
3)  English writing
英文写作
1.
How To Improve The English writing level Of The students In The Technological College;
如何提高高职学生的英文写作水平
2.
Thinking Logics in English Writing and Its Training;
英文写作中思维逻辑及训练
3.
Proposal of Using E-pal Correspondence for the Training of English Writing;
关于运用电子笔友通讯提高英文写作教学的建议
4)  English title
英文题名
1.
Translation and writing of English title and key words of scientificand technological thesis;
科技学术论文英文题名与关键词等的译写
2.
Investigation and analysis on expression of English titles in domestic and foreign scientific journals;
中外科技论文英文题名表达形式的调查与分析
3.
How to write an English title in an academic paper;
学术论文英文题名写作应注意的若干问题
5)  English abstract
英文摘要
1.
Writing guide of English abstract;
第三期 英文摘要的时态、语态和人称
2.
Common mistakes and nonstandard expressions in English abstracts of medical literatures;
医学文献英文摘要的常见错误和不规范表达
3.
Writing guide of title in English abstract;
第二期 英文摘要文题的构成及写作方法
6)  English translation
英文翻译
1.
Our country has also begun to launch studies on protecting the knowledge about traditional Chinese medicine (TCM) which belongs to the TK, but its correspondent English translation hasnot been regulated.
作者分析了传统知识及中医药的含义,提出中医药传统知识英文翻译的看法。
2.
Objective: To study the principles and methods of standard English translation of Chinese manipulation nomenclature.
方法采用人工、计算机检索等对国内外主要中医正骨推拿著作、杂志和医学词典中涉及中医正骨推拿手法的名称、种类、数量和英文翻译等进行了统计、分析和对比。
3.
Objective:To accelerate the establishment and exchange of Cochrane Chinese clinical trial register,by accessing the quality of English translations of chinese title of clinical trials published in medical journals.
英文翻译与中文原题不相符合的占 2 7 0 % (92 / 341) ,其中 ,2 5篇英译较原题有所改进。
参考词条
补充资料:101个热处理常用英文词汇

1. indication 缺陷
2. test specimen 试样
3. bar 棒材
4. stock 原料
5. billet 方钢,钢方坯
6. bloom 钢坯,钢锭
7. section 型材
8. steel ingot 钢锭
9. blank 坯料,半成品
10. cast steel 铸钢
11. nodular cast iron 球墨铸铁
12. ductile cast iron 球墨铸铁
13. bronze 青铜
14. brass 黄铜
15. copper 合金
16. stainless steel不锈钢
17. decarburization 脱碳
18. scale 氧化皮
19. anneal 退火
20. process anneal 进行退火
21. quenching 淬火
22. normalizing 正火
23. Charpy impact text 夏比冲击试验
24. fatigue 疲劳
25. tensile testing 拉伸试验
26. solution 固溶处理
27. aging 时效处理
28. Vickers hardness维氏硬度
29. Rockwell hardness 洛氏硬度
30. Brinell hardness 布氏硬度
31. hardness tester硬度计
32. descale 除污,除氧化皮等
33. ferrite 铁素体
34. austenite 奥氏体
35. martensite马氏体
36. cementite 渗碳体
37. iron carbide 渗碳体
38. solid solution 固溶体
39. sorbite 索氏体
40. bainite 贝氏体
41. pearlite 珠光体
42. nodular fine pearlite/ troostite屈氏体
43. black oxide coating 发黑
44. grain 晶粒
45. chromium 铬
46. cadmium 镉
47. tungsten 钨
48. molybdenum 钼
49. manganese 锰
50. vanadium 钒
51. molybdenum 钼
52. silicon 硅
53. sulfer/sulphur 硫
54. phosphor/ phosphorus 磷
55. nitrided 氮化的
56. case hardening 表面硬化,表面淬硬
57. air cooling 空冷
58. furnace cooling 炉冷
59. oil cooling 油冷
60. electrocladding /plating 电镀
61. brittleness 脆性
62. strength 强度
63. rigidity 刚性,刚度
64. creep 蠕变
65. deflection 挠度
66. elongation 延伸率
67. yield strength 屈服强度
68. elastoplasticity 弹塑性
69. metallographic structure 金相组织
70. metallographic test 金相试验
71. carbon content 含碳量
72. induction hardening 感应淬火
73. impedance matching 感应淬火
74. hardening and tempering 调质
75. crack 裂纹
76. shrinkage 缩孔,疏松
77. forging 锻(件)
78. casting 铸(件)
79. rolling 轧(件)
80. drawing 拉(件)
81. shot blasting 喷丸(处理)
82. grit blasting 喷钢砂(处理)
83. sand blasting 喷砂(处理)

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。