1) Japanese discourse
日语语篇
1.
This article tries to analyze discourse comprehension based on the theory of deixis and cooperative principle combining with the example of Japanese discourse.
本文拟以指示语及合作原则理论为依据,结合日语语篇实例就话语理解做一分析对照。
2) text
[英][tekst] [美][tɛkst]
语篇
1.
Analysis of thematic progressions in narrative texts and its application in the teaching of writing;
记叙文语篇的主位推进模式分析及其在大学英语写作教学中的应用
2.
A contrast of cohesion between English and Chinese texts and relevant translation strategies;
英汉语篇衔接对比与翻译策略
3) discourse
[英]['diskɔ:s] [美]['dɪskɔrs]
语篇
1.
Discourse Analysis And Writing Ability Training--Instruct the students to write covering letters with the method of discourse analysis;
语篇分析与写作能力培养——用语篇分析方法指导《实用英语》教程中求职信的写作
2.
On the application of discourse analysis for listening comprehension ability development;
语篇分析在听力理解中的运用
4) context
[英]['kɔntekst] [美]['kɑntɛkst]
语篇
1.
In this paper,the author deals with the main Theme - Rheme - Patterns from the viewpoint of communication and context, and argues that in English - Chinese translationing, the inter - language communication, the translator should observe the Theme - Rheme - patterns in the source language , so as to communicate the information in the source language to the maximum.
本文从交际学、语篇学角度,探讨了英汉主述位推进的多种模式。
2.
The present study gives a survey of its development and major achievements,and concerns its relations with grammar,cognition,inter-language,context,psycholinguistics and foreign language teaching.
本文从语用学和语法的关系、语用和认知的关系、语用和语际的关系、语用和语篇的关系、语用与心理语言学、语用学与外语教学,概述了语用学这门新兴的交叉学科,这些研究将成为语用学研究的重要领域和课题。
3.
It also points out the importance of teaching reading via context.
衔接和连贯是语篇中的两个定义,通过分析衔接和连贯在阅读中的作用,提出以语篇为中心进行阅读教学,使学生了解语篇连贯与衔接的最基本知识,从而更准确地掌握主题与作者的意图。
5) discourse/text
语篇
1.
Cohesion and coherence of the definite article at level of discourse/text;
英语定冠词在语篇中的衔接与连贯
2.
The paper introduces the concept of“genre analysis”as an approach to discourse/textual analysis.
阐述了“体裁分析”的概念和应用范围,探讨了“体裁分析”、“语域分析”和“文体分析”之间的关系,并结合英语教学的实际提出了语篇教学的综合模式。
6) texts
[英][tekst] [美][tɛkst]
语篇
1.
This paper first carries a discussion in a much systematic manner, and then attempts to obtain a preliminary cognition of the rough proportion of such phenomena in texts via qu.
本文旨在比较系统的基础之上对英语名词化“功过”进行讨论,然后通过其在语篇运用中的量化考察,了解其运用的大致比例。
2.
The main differences between English and Chinese texts lie in three aspects: habitual patterns of semantic structures and the way themes are introduced,features of the ways the languages are organized and the text strategies,which originates from their different cultures.
英汉语篇在语义结构发展的惯用模式———主题的提出、篇章语言的组织特征、篇章策略等方面有着显著差异,这些差异有其深厚的社会文化根源。
3.
A combination of these two theories will surey shed more light upon meaning construction of texts.
二者的结合有助于我们更好地阐释语篇的意义建构过程。
补充资料:哈尔滨外国语学院日语专业
哈尔滨外国语学院日语专业
日本语专业是目前哈尔滨外国语学院系统的日本语教学单位,日本语专业拥有一只治学态度严
谨,学术水平较高,教学经验丰富的师资队伍,专业教师有赴日进修,留学或任教的经历多名。经
过多年的努力,日本语专业以学科建设为中心,逐步形成了一套科学的专业结构体系,规范的课程
体系,合理的教师梯队以及不断完善的科学研究体系。
日本语专业毕业的学生就业情况一直良好,近几年的就业率一直保持在90%以上。深受用人单
位的好评毕业生的就业途径呈现多元化趋势:有志于继续从事日语研究学习日语的毕业生一般选择
报考研究生或到日本留学;选择就业的毕业生一部分报考公务员,一部分到学校任教;大部分毕业
生在外资,合资,旅游部门或国有企业工作。
面向二十一世纪,日本语专业全体师生将以更为高远的目标,同心同德、众志成城,伴随哈尔
滨外国语学院的蓬勃发展以更大的热情创造未来辉煌的伟业。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条