2) Chinese and English poetry
汉英诗歌
1.
The first person indicators are treated fundamentally distinctively in Chinese and English poetry implicit in this former and explicit in this latter.
第一人称指示词在汉英诗歌中有着迥然不同的表现形式 ,即汉语诗歌中第一人称指示词常常处于隐匿状态 ,而在英语诗歌中则表现得彰显。
3) English and Chinese poems
英汉诗歌
1.
The comparison and contrast of iconicity in English and Chinese poems
英汉诗歌中的象似性对比
6) E-C poetry mutual translation
英汉诗歌互译
补充资料:异形断面钢材(见异形断面型材)
异形断面钢材(见异形断面型材)
special section steel
,一、u以uu、’“飞豆on gQngC01异形断面钢材(speeial Seetion steel)见异形断面型材。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条