1)  English names
英文名
1.
English names of two fruit terms—multiple (aggregate) fruit and compound (collective) fruit are discussed, for which they have been notoriously confused in botanical literatures.
本文讨论了两个在植物学文献中使用极其混乱的果实术语——聚合果和聚花果的英文名,认为聚合果和聚花果本来的英文名应该分别是“multiplefruit”和“compoundfruit”。
2)  English terms
英文名称
1.
So far there has been a lack of approved standardized English terms for the various posts on board Chinese ships.
我国海员职位的英文名称有多种译法,但有的不太规范。
3)  English name
英文名字
4)  C.1.Azoic Coupling Component 12(37550)
Naphthol AS-ITR(英文名,美国通用苯胺)
5)  English
英文
1.
Implications of English Trade Name for Drug;
从药品英文商品名了解药品信息
2.
Application of personal pronouns in introduction section of English medical research articles;
人称代词在中外医学作者撰写的英文医学科研论文前言部分中的使用
3.
Cognitive neural substrates for Chinese-English languages studied with functional MRI;
中英文认知神经基础的功能核磁共振研究
6)  English writing
英文写作
1.
How To Improve The English writing level Of The students In The Technological College;
如何提高高职学生的英文写作水平
2.
Thinking Logics in English Writing and Its Training;
英文写作中思维逻辑及训练
3.
Proposal of Using E-pal Correspondence for the Training of English Writing;
关于运用电子笔友通讯提高英文写作教学的建议
参考词条
补充资料:Naphthol AS-ITR(英文名,美国通用苯胺)
分子式:C19H16ClNO4
分子量:357.75
CAS号:暂无

性质:该品为灰白色或绿色粉末。熔点为193-194℃。不溶于水和碳酸钠溶液,可溶于吡啶,在硫酸中呈黄色,显示出绿色荧光,在氢氧化钠溶液中呈黄色。

制备方法:由2,3-酸出发,用氯苯和碳酸钠处理成盐、脱水,再在三氯化磷存在下,与2,4-二甲氧基-5-氯苯胺缩合,而后用碳酸钠中和,并蒸发出氯苯,再经过滤、干燥而得。产品规格:色酚含量≥97%,碱液中不溶杂质含量≤0.5%,水分含量≤0.7%。原料消耗(kg/t)2,3-酸 670三氯化磷 2452,4-二甲氧基-5-氯苯胺 670氯苯 850氢氧化钠 210碳酸钠 95

用途:该品主要用作棉织物染色和印花的打底剂。具有色泽艳、牢固好的优点。尤其与红色基ITR配套使用,效果更佳,呈鲜艳桃红色,且牢固度高,并且没有光脆纤维现象。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。