说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 译学
1)  translatology [,trænslə'tɔlədʒi]
译学
1.
This paper raises the fundamental question of the dialectical relationship between existence and thought of translation in the light of ontology and discusses translatability, fidelity and creativity from the perspective of philosophy so as to lay a theoretical foundation for translatology.
从本体论高度提出翻译存在和翻译思维及其辩证关系这一基本问题 ,从而将可译性、忠实性和创造性等问题纳入哲学的范畴加以讨论 ,旨在通过对翻译基本问题的哲学思考来确立译学之基
2.
Theorists have exerted great efforts to help construct translatology, but translation theories are still far from perfect.
理论界为建立译学付出了诸多努力,效果却并不理想。
2)  translation studies
译学
1.
This paper traces back to the historical heritage of translation studies in Tsinghua University in its earlier stage.
文章对清华大学人文的译学历史渊源进行了梳理,通过对梁启超、王国维、赵元任、朱自清、闻一多、金岳霖、贺麟、钱钟书等8位清华代表性人物的开拓性翻译研究,论述了清华早期人文学科从各个不同方面对我国译学所做的贡
3)  chemical translated terms
化学译名
4)  Medical translation
医学翻译
1.
However,the issue of equivalence in medical translation has been little studied.
有关翻译等值理论与实践的探讨层出不穷,然而医学翻译中的等值问题却极少被涉及。
2.
This thesis makes a brief research on medical translation, with the purpose to provide theoretical and practical guidance for medical translation so as for the target text to be identical to truthful and scientific information of the ST, to be terse and comprehensible, clear and natural for the readership and to conform to norms of medical papers.
本论文对于医学翻译作了些许相关探索,从医学翻译的重要性和其历史开始介绍,之后详细描述了医学英语的特点,并引入了交际翻译和语义翻译的理论概念,提出医学翻译的三大标准,并在理论的指引下,标准的规定下,从各个方面分析讨论医学翻译的问题。
3.
As an important branch of EST (English for Science and Technology) translation, medical translation boasts an important status in China with accomplished research results by specialists in this field.
而作为科技翻译的重要分支,医学翻译在我国一直处于重要地位,并已有一些研究成果相继问世。
5)  literary translation
文学翻译
1.
An analysis of style representation in literary translation;
文学翻译中风格体现问题的探讨
2.
On literary translation from Chinese to English——A glimpse on Old Man Qiu Encountering the Goddess;
汉英文学翻译漫谈——从英译《灌园叟晚逢仙女》谈起
3.
On the criteria of literary translation;
论文学翻译的文学性——兼论文学翻译的标准
6)  Translation teaching
翻译教学
1.
Introduction of discourse analysis theory into English translation teaching;
将语篇分析理论引入英语翻译教学
2.
Improve translation teaching for English majors to satisfy the needs of the society;
改革翻译教学,满足社会发展的需求
补充资料:译学
1.翻译之学。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条