说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 纪实翻译
1)  documentary translation
纪实翻译
1.
On the basis of skopos theory,this paper analyzes the translation method of Chinese two-part allegorical sayings according to the documentary translation and instrumental translation.
以目的论为理论基础,根据目的理论下的纪实翻译和工具翻译,分析了汉语歇后语的翻译方法。
2)  translation practice
翻译实践
1.
Reconsideration on Translation Theory——also on the relationship between translation theory and translation practice;
翻译理论的再认识——兼论翻译理论与翻译实践的关系
2.
Then,the author points out that translation unit is not the unique criteria of the translation text even though it plays a very important role in translation practice.
因此,译者在翻译实践中不能一味地追求小句的对应,而应采取具体情况具体分析的原则。
3)  practical translation
实用翻译
1.
Nowadays,practical translation booms with the economic development and social progress in China.
随着我国的经济发展和社会进步,实用翻译任务面广量大。
4)  actual translation
实在翻译
1.
The thesis deals with the alienation of surface translation and actual translation.
本文提出现象翻译与实在翻译的分离问题。
5)  pragmatic translation
实用翻译
1.
The paper states the important role of Skopostheorie in pragmatic translation,addressing the topic that the prime principle determining any translation process is the purpose(Skopos) of the overall translational action.
诺德(Christiane Nord)等学者提出的目的功能论为指导,认为在实用翻译中,首要考虑的是译文的预期功能,由此确定翻译策略,不仅要忠实地译出原文内容,并且要保证其在译语环境中存在意义,作出正确的表达,达到交际的目的。
6)  faithful translation
忠实翻译
补充资料:纪实光效

追求自然真实的照明方法,是当代电影、电视影摄影用光的新观念,电影彩色胶片感光度的提高,大光孔的镜头的出现,是纪实性照明的物资条件,纪实光效的特点是;强调光源的单一性,尽量采用现场的固有光和自然光,少用人工光;多用散射光采用低照度照明;强调光源要有依据,不赞同使用假定光源,色彩柔和质感强画面造型真实自然。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条