说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 对应词
1)  corresponding words
对应词
1.
Corresponding words not only have favourable aspects,but unfavourable aspects.
对应词在第二语言教学中,既有有利的一面,也有不利的一面。
2)  equivalent [英][ɪ'kwɪvələnt]  [美][ɪ'kwɪvələnt]
对应词
1.
To let students be aware of culturally-loaded words is useful in helping them out of the wrong sense:Every Chinese word has an equivalent in English,or vise versa,thus avoiding wor.
帮助学生认识汉英文化空缺词汇,有助于消除他们认识上的误区,即汉语中的每个词汇在英语中都有对应词,反之依然,避免在翻译和交流时死抠字眼,使交流不能顺利进行。
2.
Translatability sometimes seems impossible between different cultures,but equivalents close in meaning do exist.
不同文化之间虽然存在不可译性,但也存在意义相近的对应词
3)  word equivalence
词语对应
1.
After a brief introduction of the theory of semantic componential analysis,the articler suggests the concept of componential annlysis be employed in classification of word equivalence and in word translation.
接着,作者运用语义成分分析法对英汉语之间词语对应关系重新分类,并尝试将这一理论用于词语翻译。
4)  words corresponding
词汇对应
5)  numeral correspondence
数词对应
6)  Non-corresponding words
不对应词
补充资料:如此江山 泛曲阿后湖 曲阿词综曲阿词综中,
【诗文】:
依依杨柳,青丝缕、掩映绿波南浦。燕掠横斜,鳞游荡漾,恰是湔裙时序。清泠如许。恍镜影空磨,簟痕密聚。欲问伊人,且自溯洄前渚。并倚木阑无语。到来还、远树遥山,凝眸同睹。雁齿参差,*流逦迤,多少鸥群鸳侣。最饶闲趣。且酒斟绿蚁,玉杯时举。*乃一声,移入柳阴深处。西半夜惊罗一首,乃黄 词。 眼儿媚萧萧江上荻花秋一首,乃张孝祥词。堞恋花越女采莲秋水畔一首,乃欧阳修词。相见欢无言独上西楼一首,


【注释】:



【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条