说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 语言对应词
1)  context-free equivalents
语言对应词
1.
The article points out that it is truly an important principle to be followed by bilingual lexicographers,that bilingual lexicographers and bilingual dictionary users should pay attention to the differences between context-free equivalents and context-sensitive equivalents,and that translating by POS and translating by conversion are actually two inseparable aspects in bilingual.
“词类对译”不失为双语词典词目翻译的重要原则,但双语词典编译者和用户都要注意区分“语言对应词”和“言语等值词”;“词类对译”与“词类转换”是双语词典编纂过程中并行不悖的两个方面。
2)  word equivalence
词语对应
1.
After a brief introduction of the theory of semantic componential analysis,the articler suggests the concept of componential annlysis be employed in classification of word equivalence and in word translation.
接着,作者运用语义成分分析法对英汉语之间词语对应关系重新分类,并尝试将这一理论用于词语翻译。
3)  non-verbal response
无言语对应
4)  language asymmetry
语言非对应
5)  Noun Phrase Correspondences
名词短语对应
6)  cross-lingual relations
跨语言对应关系
补充资料:BASIC语言(见程序设计语言)


BASIC语言(见程序设计语言)
BASIC

  吕AS{CBASICyLJy〔1下〕语言(BASIC)见程序设计语言。
  
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条