1) semantic collation
语义校对
1.
This paper presents the design principle and implementation of a semantic collation system to automatically detect political errors in newspapers and magazines before their publication.
介绍应用于报刊书籍政治性错误校对的一个语义校对软件系统的设计原理和实现过程。
2) missed suppression
语义校正
3) corpus correcting
语料校对
4) semantic object
语义对象
1.
Giving an example of the management business model of the expenses of patients in a hospital,some concepts related to the semantic object model are introduced,and the primary method from the semantic object model to relational design is discussed.
介绍了语义对象模型的相关概念,并以医院住院病人费用管理业务模型为范例,讨论了由语义对象模型到关系设计的主要方法。
2.
In this paper,a typical case is used to illustrate elaborately the steps in establishing data model by using semantic object model in the design of CAATIS.
该文以设计民航空管信息处理系统(CAATIS)的数据库这一典型的例子为基础,讨论了采用语义对象模型建立数据模型的步骤,以及如何将语义对象模型转换到关系数据库的设计。
3.
The main contents and contributions of this thesis are summarized as follows:(1) The key techniques of semantic-based video retrieval, which includes the video semantic extraction and the video semantic object extraction, are studied in depth.
本文的主要研究内容和贡献如下:(1)对基于语义的视频检索的关键技术——视频语义的提取以及视频语义对象的提取进行了深入的研究,详述了目前已有的方法和算法,并从应用的角度分析了它们各自的优缺点。
5) semantic equivalence
语义对等
1.
The translation of advertising languages should be done under the guideline of the theory of functional equivalence by exploiting the method of literal translation,semantic equivalence and cultural equivalence,thus reflecting the features and functions of the original ads and promoting consuming.
翻译广告时,应以功能对等原则为指导,采用直译、语义对等和文化对等等方法,再现源语广告的特点和功能,促成消费者的消费行为。
2.
Equivalence is the common goal of all translators, and it can be roughly divided into semantic equivalence.
翻译中的对等主要存在于语义层面和语用层面,也就是通常所说的语义对等和语用对等。
3.
This thesis aims to make a comparative study of the two Chinese versions of Moment in Peking in the light of Nida s functional equivalence theory, mainly semantic equivalence and stylistic equivalence.
本文试图以奈达的“功能对等”理论为依据,主要从语义对等与风格对等两个方面对该小说的两个中文译本进行比较研究。
补充资料:校对员
1.从事校对工作的人员。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条