1.
Fuzzy Matching Technique by Sentence Skeleton in Semantic Collation System
语义校对系统中的句子语义骨架模糊匹配算法
2.
Constructivism and the Solutions of Bilingual Language Teaching Reform;
建构主义理论与高校双语教学改革对策
3.
Enlightenments of the Human-based LearningTheory to Chinese Teaching in Vocational schools;
人本主义学习理论对职业学校语文教学的启示
4.
On the Building of “Academic Discourse Field" and its Significance to “Building the High-Quality College through Academic Pursuits;
“学术语境场”的培育及其对“学术兴校”的意义
5.
The Potential Significant of Compus Culture in the Quality Education of the Chinese Language and Literature;
校园文化相对语文素质教育之潜在意义
6.
Semantics can be simply defined as the study of meaning in language.
语义学可定义为对语言意义的研究。
7.
The Effects of Different Oral Input Patterns on English Learners' Word Meaning Acquisition in a Chinese University Classroom Setting
中国高校英语课堂中不同口语输入方式对英语学习者词义习得的影响
8.
Implications of Formative Assessment on College English Teaching--Studies under the Mode of Social Constructivism;
形成性评价对高校英语教学的启示——基于社会建构主义模式的研究
9.
Learning Strategies and Their Classroom Implications to Chinese Tertiary EFL Students;
学习策略及其对中国高校公共英语学习者的意义(英文)
10.
The Tasked-based Method and Foreign Language Teaching in Higher Education in Constructivism;
建构主义理论下的任务型教学对高校外语教学的启示
11.
The Significance and Measures of Offering College Chinese Course to the Students of Tibetan Major in the Western Colleges
西部高校藏文专业开设好大学汉语文的意义与对策
12.
A Contrastive Study of Decompositional Semantics and Cognitive Semantics;
分解语义学与认知语义学的对比分析
13.
On Cognitive Semantics and Its Implication for Language Teaching
论认知语义学及其对语言教学的意义
14.
On the Explicitness of Meaning--Disproof on the Fuzziness of Meaning
论语义的明晰性——对语义模糊论的反诘
15.
A Contrastive Study of Semantic Asymmetry between English and Chinese Equivalents;
英汉对应语的语义不对称性对比研究
16.
Comparison on the Meaning and Grammar of Korean 《??》and Chinese 《吃》;
朝鲜语《??》和汉语《吃》的语义、句法对比
17.
A Comparative Study of the Meanings between Chinese and Russian Speech Act Verbs;
汉、俄语言语行为动词语义对比研究
18.
A Cognitive Contrastive Study of Spatial Concepts in English and Chinese--Reflections on English OVER and Chinese SHANG;
英语OVER和汉语“上”的认知语义对比