1) pragmatic strategy
语用策略
1.
This paper applies Verschueren s adaptation theory to adverb-noun structure as a pragmatic strategy of speech acts.
本文从语用学的角度,试用Verschueren的语用综观顺应理论,对交际者在言语行为中选择"副+名"结构作为语用策略的情况进行了综观分析,指出它们是与交际者的语言现实、心理动机和社会规约相互顺应的结果。
2.
Then it analyzes the linguistic phenomenon of euphemism as a pragmatic strategy by employing the theory of adaptation proposed by Verschueren(1999) and points out the adaptation properties of euphemism in language use.
文章回顾和总结了以往委婉语的研究,总结了委婉语语用策略的类型与功能,并试图采用Verschueren提出的顺应理论框架对委婉语作为语用策略的现象进行分析和探讨,指出委婉语语言的使用具有顺应性,即顺应语言使用者的心理世界、社交世界和物理世界。
3.
A number of researches have been done on pragmatic ambivalence,but few researches have been conducted on ambivalence as a pragmatic strategy.
但是对于作为语用策略的语用模糊研究较少。
2) pragmatic strategies
语用策略
1.
A Survey of the Pragmatic Strategies in the ICQ Interaction between Chinese and American Students;
中美学生在网聊中语用策略运用的调查
2.
The sign of language is the most important carrier in advertisements,and proper pragmatic strategies are necessary in advertising.
语言符号是广告中最重要的载体,一定的语用策略是广告传播用语必不可少的"包装"技巧。
3.
People often have purpose or intention in their daily communication,so that they need to employ some pragmatic strategies for gaining their ends.
人们在日常交际中,经常带有一定的目的性,为了达到自己的目的,讲话时需要使用一些语用策略。
4) The strategy of using language
语言运用策略
5) pragmatic translation strategies
语用翻译策略
1.
This paper adopts a Relevance Theoretic Approach to seven pragmatic translation strategies for compensation for the loss in Cultural Image Renderings.
从关联翻译理论的视角,本文探讨了译者在文化意象翻译中对其可能出现的缺损现象进行避免和补偿的七种语用翻译策略:直接翻译、直接翻译加脚注、直接翻译加修饰语、直接翻译增加隐含意义、音译、直接翻译间接翻译合用、转换文化意象等。
6) pragmatic strategies
批评语用策略
1.
Social factors that affect options of pragmatic strategies in Chinese criticism;
影响汉语批评语用策略选择的社会因素
补充资料:语用
语用
pragmatics
yUyong语用(pr耀”atics)程序与使用者的关系。语用学是以语用为研究对象的学科。Ada语言中的编用,即其语用。它用于向编译程序传递信息。编用以保留字pragl飞a开头,后跟一标识符,这是该编用的名字。在语言文本的附件中描述语言定义的编用,Ada语言的每个实现都必须支持这些编用。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条