1) new metaphors of love
新奇爱情隐喻
1.
Based on Fauconnier\'s Conceptual Integration Theory,this paper is designed to explore the cognitive mechanism of interpreting new metaphors of love by virtue of conceptual integration networks,with analytic figures displaying the dynamic cognitive process of meaning construction.
文章借助Fauconnier的概念整合理论,运用概念整合网络模型阐释新奇爱情隐喻解读的认知机制,并辅以图表动态性地呈现意义建构的认知过程。
2) love metaphors
爱情隐喻
1.
In my thesis a large number of love metaphors of both English and Chinese areinvestigated syst.
为了揭示爱情的概念系统,本论文系统地调查了大量的中英文爱情隐喻。
3) love metaphor
爱情隐喻
1.
This study analyzes similarities and differences of love metaphor in English and Chinese from the perspective of cognitive linguistics.
从认知语言学的视角对英汉两种语言中的爱情隐喻进行了对比研究,目的是为了从英汉两种文化的角度来支持隐喻的现代认知理论。
4) novel metaphor
新奇隐喻
1.
The present thesis attempts to explore novel metaphor in magazine advertisements from a cognitive-pragmatic perspective.
本文试图从认知-语用的角度探讨杂志广告中的新奇隐喻。
2.
Generally speaking, there are two kinds of metaphor in daily speech: conventional metaphor and novel metaphor.
一般认为,日常交际中的隐喻分为常规隐喻和新奇隐喻两种。
3.
This thesis is an attempt to explore the working mechanism and the nature of metaphor, as well as the cognitive process of novel metaphor understanding from the perspective of relevance theory.
本文试图在关联理论视角下,研究隐喻的工作机制、本质、和新奇隐喻理解的认知过程。
5) love conceptual metaphor
爱情概念隐喻
6) Comprehension of "Love" Metaphor in English and Chinese
论中英文爱情隐喻
补充资料:新奇
新鲜奇特,不常遇到:以道言之,正不必求其新奇|告诉你们一些新奇的事儿。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条