4) sister-in-law
[英]['sɪstərɪn,lɔ:] [美]['sɪstərɪn,lɔ]
嫂子
1.
But this paper argues that "ygn"and "ygn-im taγayam"should be translated into auntor sister-in-law and my sister-in-law (aunty) or uncle.
但是,笔者认为ygn的汉译应该是“嫂子”或“婶子”,ygnimtaγaym的汉译应该是“我嫂(婶)子、我叔(舅)”。
5) policemen's wives
警嫂
6) Married air hostess
空嫂
补充资料:清姚嫂《净土圣贤录》
【清姚嫂《净土圣贤录》】
姚嫂,四川绵阳人。夫少亡,再醮夫姚雕匠。雕匠吸烟而懒,姚嫂自行佣度日,其夫仍频来索钱,无则殴打,必索得乃去。姚嫂仍忍泪佣作,从无怨言。长斋多年,夜则静坐低声念佛,人少知者。后在家小恙,一日趺坐床上,云闻音乐声,又见大手掌,现阿弥陀佛四字,复言见大莲华,微笑而逝。时光绪初年间。(忏业僧述)
姚嫂,四川绵阳人。夫少亡,再醮夫姚雕匠。雕匠吸烟而懒,姚嫂自行佣度日,其夫仍频来索钱,无则殴打,必索得乃去。姚嫂仍忍泪佣作,从无怨言。长斋多年,夜则静坐低声念佛,人少知者。后在家小恙,一日趺坐床上,云闻音乐声,又见大手掌,现阿弥陀佛四字,复言见大莲华,微笑而逝。时光绪初年间。(忏业僧述)
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条