说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 姑嫂关系
1)  relationship between a man's sisters and his wife
姑嫂关系
2)  mother-in-law [英]['mʌðərɪn,lɔ:]  [美]['mʌðərɪn,lɔ]
1.
As the Chinese dictatorial system of consanguinity had become stronger and stronger from Western Zhou Dynasty to Eastern Han Dynasty, we can see that, the power of the mother-in-law become so greater that there formed a tremendous difference on the status between a mother-in-law and a wife.
我们发现,从西周到东汉封建宗法制从产生就一直不断加强,在家庭中"姑"(婆婆)的地位日趋强权化,而"妇"(儿媳)的地位日趋卑弱化,致使婆媳之间地位悬殊,这也就使"妇"的命运完全掌控在"姑"的手中。
3)  Military spouse
军嫂
4)  Killing Sister-In-Law
杀嫂
5)  sister-in-law [英]['sɪstərɪn,lɔ:]  [美]['sɪstərɪn,lɔ]
嫂子
1.
But this paper argues that "ygn"and "ygn-im taγayam"should be translated into auntor sister-in-law and my sister-in-law (aunty) or uncle.
但是,笔者认为ygn的汉译应该是“嫂子”或“婶子”,ygnimtaγaym的汉译应该是“我嫂(婶)子、我叔(舅)”。
6)  policemen's wives
警嫂
补充资料:姑嫂树

姑嫂树是汉口新华下路与京广铁路相交处以北至张公堤一带的泛称。这一带是汉口后湖地区的高地,附近有陈家河。

有个姓刘的船民在陈家河上以撑船为生,他和他的妻子、妹妹在此筑墩建屋居住,称为刘家墩。刘家姑嫂在家,除种地外,还在农闲时到墩西的余家塘埂上摆摊卖茶、卖稀饭。为了便于过往行人歇息,她们在塘埂上种了一棵棠梨树。此树长大后,枝繁叶茂,粗壮高耸,不仅可为行人歇息时遮荫,而且成为这一带水陆通道的显著标志。从此,人们称这一带为姑嫂树,而不再称刘家墩。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条