1) harmonic thinking pattern
和声思维
1.
Starting form the harmonic thinking pattern of Barttok, making an analyzing on its basic traits, the author tries to probe into how Barttok penetrated the national music elements into his music , in hopes that, in Chinese music creation, composers could draw lessons from his experience.
本文以巴托克和声思维研究为出发点,通过分析巴托克和声思维的基本特征,探寻作曲家在创作过程中是怎样将民族民间音乐传统整合于个性化的音乐形式之中,进而思考在当代中国音乐创作中对传统观念内在认知的缺失,提出应更加关注传统成果背后的创造精神,关注传统成果的现代意义,使音乐传统的创造性传承在复杂多元的社会发展过程中呈现良性循环的发展态势。
3) multi-part thinking
多声思维
1.
The practice should be based on the features of the chorus,aiming at strengthening students concept of intonation,the sense of harmony,thus developing multi-part thinking.
视唱练耳训练是高师合唱教学的重要内容,它有别于《视唱练耳》专门课的教学,其训练内容的安排应从合唱的特点出发,侧重强化学生的音准概念、和声意识,发展多声思维;侧重培养学生多声部、立体的节奏感,形成正确的、有韵律的能力及立体思维的能力;侧重加强学生音乐内心听觉的建立,能够看谱唱词,促使学生练就今后从事中小学教师工作应具备的重要基本功。
4) think-aloud
有声思维
1.
The investigation of think-aloud has very important application fields and values in the process studies of foreign language listening.
在外语听力过程的研究中,有声思维的调查方法有着非常广泛的应用领域和相当重要的应用价值。
2.
Western scholars have made persistent exploration in the development of empirical research and descriptive studies in the light of cognitive psychology and its experimentation—the think-aloud protocol in the attempt to reveal the translator’s mental thinking and operations, the cognitive processes in translation.
西方学者在翻译的实证性研究领域借鉴了认知心理学研究方法———有声思维记录,试图揭示译者大脑的思维操作过程,研究翻译的认知过程;将其成果应用于(1)翻译教学法研究, (2)口译与同声传译过程研究,发展了翻译研究中的实证研究模式,更证明了翻译研究的科学性、多学科性之学科特点。
3.
The think-aloud protocol, retrospective interview, and questionnaire were employed to collect the data for the study.
研究数据主要通过有声思维、回顾性面谈及调查问卷收集。
5) reflection on voice
声乐思维
6) thoughthearing
思维化声
补充资料:出声
1.说话;发出声音。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条