2) recreation of image
形象再创造
3) image actualization
意象再造
1.
In the translation of poetry,social culture,historical background and experience of the poet play a dominant role on image actualization.
本文拟从帕尔默文化语言学视角以杨宪益和霍克斯所译《螃蟹咏》一诗为例,浅析两个译文中意象再造的得与失,以期能在诗歌意象翻译研究方面获得一些启示。
4) shaping up human body
形体再造
6) the female figures creating and recreating
女性形象的塑造与再塑造
1.
From the female figures creating and recreating of her works, the author can make a thorough inquiry how Yuan Chang ying can mix Chinese culture and western culture into one and produce individual modern dramas of China.
从其戏剧作品的女性形象的塑造与再塑造中 ,我们可以探究出袁昌英是如何把中国与西方文化及文艺相融合 ,创作出具有个人特色的中国现代话
补充资料:产品形象
产品形象
product image
产品形象(produet image)即产品的魅力,指产品对公众的吸引力。它的心理机制是产品的个性与公众的思想感情的密切联系。通常,产品的魅力主要取决下列因素:一是方‘便,如便于携带、存放等;二是适应性强,即用途广泛;三是质量高;四是合乎顾客的地位或身份;五是可靠性:六是满足顾客的审美需要。许多名牌产品,一般都具有上述特点,能使顾客或公众获得多重满足。 (张燕逸撰张交审)
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条