1) modern eastern Confucianism
写意化意象
2) image writing
意象写作
5) cultural image
文化意象
1.
Differences of cultural images of English-Chinese animal words and translation;
英汉动物词文化意象的差异与翻译
2.
On the cultural image translation of the Chinese into English from information perspective;
从信息论角度看汉语习语英译时的文化意象处理
3.
Semiotics and cultural image;
符号学在文化意象传输中的介入
6) cultural imagery
文化意象
1.
By analyzing the structural patterns of speech, the loss and distortion of cultural intention in the translation of literary works, this paper expounds to the hardship and difficulty in the translation of literary works from the aspects of cultural imagery, linguistic style, etc, and elaborates the limitation of the translatability of literary works.
通过分析话语信息的结构模式、文学翻译中文化意向的失落和歪曲等,从文化意象、语言风格等角度阐述了文学翻译的艰辛,说明文学作品的可译性不是无限的。
2.
In this article,some Chinese-English examples are employed to demonstrate the important role cultural imagery plays in representing the spirit of the original and depicting the character;some methods are suggested in translating cultural imagery-related sentences and finally,the author calls for more attention to the transfer of cultural imagery.
文化意象是中华民族文化中的一朵语言奇葩,包含着丰富的文化底蕴,在翻译中,尤其在文学翻译中,是应着力转换的。
3.
Words are the most active part in a linguistic system,and the cultural imagery implied in language is expressed in concrete word which contains abundant national cultural connotation.
文化意象寓于语言当中,并在具体的词汇上得以体现,它承载着丰富的民族文化内涵。
补充资料:第三条道路写作
1999年“知识分子写作”和“民间写作”之间的矛盾在在平谷县的盘峰诗会上爆发,他们之间的对立使得相当一批数量的诗人转向其他的中立立场,第三条道路写作概念因此提了出来。
1999年12月莫非、树才和谯达摩等在提出了第三条道路写作的诗歌概念之后,出版了《九人诗选》。他们认为,诗歌创作需要一种新的理论来指导个人的写作实践,建立起自由的多元的创作活动,推动中国现代诗歌的发展。
2002年《第三条道路》诗报创刊,标志着第三条道路写作进入一个新的阶段。
[编辑] 相关连接
- 中国诗歌库
- 中国诗歌史
[编辑] 参见
- 现代诗歌
- 现代诗人
- 诗人列表
Image:Organization template.gif | 这是一个与组织相关的小作品,您可以帮助维库扩充其内容。 |
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。