说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 《哈克贝利·芬历险记》的不同译本
1)  The Adventure of Huckleberry Finn and its different translations
《哈克贝利·芬历险记》的不同译本
2)  The Adventure of Huckberry Finn
哈克贝利.芬历险记
3)  The Adventures of Huckleberry Finn
《哈克贝里·芬历险记》
1.
This thesis makes a comparative study of the three Chinese versions of the world famous masterpiece The Adventures of Huckleberry Finn from the perspective of German functional approaches to translation.
本文对世界文学名著《哈克贝里·芬历险记》的三个译本进行了比较研究,旨在从德国功能主义的角度探索不同译本的特色,从而进一步指出功能主义在文学翻译中的指导作用。
2.
All the data in this thesis are selected from the masterpiece of American humorist Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn, which is renowned for both its humorous utterances of the characters and its funny plots.
本文作者采用语用学中的合作原则和言语行为理论作为理论框架,以马克·吐温的代表作《哈克贝里·芬历险记》作为分析材料,对言语幽默的产生及其所达到幽默效果进行研究分析。
4)  The Adventures of Huckleberry Finn
《哈克贝利.费恩历险记》
5)  The Adventures of Huckleberry Finn
《哈克贝利·费恩历险记》
1.
The Artistic Features of The Adventures of Huckleberry Finn as Seen from Its Language;
从语言层面看《哈克贝利·费恩历险记》的艺术特色
2.
A Comparative Study of Two Chinese Versions of The Adventures of Huckleberry Finn;
《哈克贝利·费恩历险记》两个中译本对比赏析
3.
A New Critical Reading of The Adventures of Huckleberry Finn;
《哈克贝利·费恩历险记》的新批评解读
6)  Huckelberry Finn
哈克贝利历险记;顽童历险记
补充资料:[3-(aminosulfonyl)-4-chloro-N-(2.3-dihydro-2-methyl-1H-indol-1-yl)benzamide]
分子式:C16H16ClN3O3S
分子量:365.5
CAS号:26807-65-8

性质:暂无

制备方法:暂无

用途:用于轻、中度原发性高血压。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条