1) Sino-Vietnamese words
汉越词
1.
There are a large amount of Sino-Vietnamese words in Vietnamese language.
越语中存在着大量的汉越词,除了一小部分汉越词给汉语学习者带来正面的影响外,其余大量的汉越词都被越化了,甚至部分汉越词在汉语词汇系统中已经找不到相对应的词语,这些汉越词给越南的汉语学习者带来了麻烦。
2.
This paper,starting from the idea of "variation" in social linguistics,discusses the concept of Sino-Vietnamese words and their variations,and holds that Sino-Vietnamese words refer to Chinese words that are read with Vietnamese pronunciation and have become an important component in Vietnamese vocabulary.
从社会语言学的"变异"概念出发对汉越词的概念及其变异问题进行讨论。
2) two-syllable Vietnamese words borrowed from Chinese
双音节汉越词
1.
On the basis of statistical analysis of 268 Vietnamese words and a comparison with the corresponding Chinese ones in terms of their parts of speech, morphemic relationship, and semantic meanings, this paper finds that there exist some rules of inversion of the two-syllable Vietnamese words borrowed from Chinese if checked against the Chinese ones, and tries to explore the underlying causes.
通过对收集得到的268个越语语料词进行统计分析,从词性、语素结构关系和词义角度与汉语词汇作比较,发现越语双音节汉越词与现代汉语倒序之间存在一定的对应规律,并对其出现倒序现象的成因进行了分析。
3) Comparative Research of Commonly Used Chinese and Vietnamese Adverbs
汉越副词对比研究
4) Chinese-Vietnamese Sounds
汉越音
1.
A View on the Corresponding Regular Pattern in the Chinese-Vietnamese Sounds in Vietnamese Language and the Chinese Sounds in Chinese Language;
越语中的汉越音与汉语的语音对应规律浅探
5) Han and Yue people
汉越民族
1.
The Relationship between Han and Yue people in Qin and Han Dynasty;
秦汉时期的汉越民族关系
补充资料:越女词其五
【诗文】:
镜湖水如月。
耶溪女似雪。
新妆荡新波。
光景两奇绝。
【注释】:
【出处】:
镜湖水如月。
耶溪女似雪。
新妆荡新波。
光景两奇绝。
【注释】:
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条