说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 翻译对创作的影响
1)  impact of translation upon literary creation
翻译对创作的影响
2)  Effects on Translation Strategies
对翻译策略的影响
3)  On Cultural Influences on Translation
文化对翻译的影响
4)  translations influence
译作影响
5)  Translation is creation
翻译即创作
6)  Translating and Writing
翻译与创作
补充资料:策略(对策论中的)


策略(对策论中的)
(in game theory)

策略(对策论中的)〔戍口魄y(ing别川祀d洲叮);c,a-二田,B祀op,“,rp] 在一个策略对策(见对策论(罗nl万,tllcoryof))的规则下局中人或联盟的可能的行动方法.在正规形式(normalfo皿)对策(见非合作对策(nO“一“oopera-tlve gal批))中,策略集的直接描述是对策“规则”的一部分.在位置对策(positio耐g叨e)(也见动态对策(d犯扭mic,nr))中,策略不是直接由对策规则来定义的,而是在它的基础上间接定义的.如果在一个非合作对策中,策略的选择是固定的(例如,运用最优性原理(OPti爪llity pri力cjPle)),那么对策就变成非策略的(见合作对策(cooPeratl记孕Ine)).
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条