说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 对翻译策略的影响
1.
On the Influence of Translation Purpose on Translation Strategy--Taking two translated versions of Hong Lou Meng as an example;
翻译目的对翻译策略的影响——以《红楼梦》的两个译本为例
2.
The Effects of the Purpose of Translation on the Choice of Translation Strategies--The Translation of Cultural Message in Hong Lou Meng;
翻译目的对翻译策略的影响——《红楼梦》两个英译本中文化信息的翻译对比
3.
Cultural Attitude and Selection of Translation Strategies;
从中国第三次翻译高潮看文化态度对翻译策略的影响
4.
The Influence of Cultural Factors on the Choice of Translation Strategies;
以《飘》的两个中译本为例论文化因素对翻译策略的影响
5.
Effects of Readers Cultural Backgrounds on Translation Strategies-with Reference to Three English Versions of Fu Sheng Liu Ji;
从《浮生六记》三个译文看读者文化背景对翻译策略的影响
6.
The Impact of Cultural Factors on the Translators' Literary Translation Strategies
文化因素对译者文学翻译策略的影响
7.
The Influence of Textual Coherence on Translation Practice and Strategies in E-C Translation;
英汉翻译中语篇连贯对翻译实践及策略的影响
8.
Purposes, Strategies & Impacts: Comparative Studies on the Translation of the Tao-te-ching;
目的、策略与影响:《道德经》翻译对比研究
9.
Influence of Readers on Strategy Choices in Literary Translation;
读者因素对文学翻译策略选择的影响
10.
On Ideological Manipulation in Luxun s Translation Strategies;
浅析意识形态对鲁迅翻译策略的影响
11.
The Influence of Cultural Difference upon the Translation between English and Chinese Proverbs;
中英文化差异对谚语翻译策略的影响
12.
Subjective Role of the Reader and Its Influence on the Translator s Activity;
读者主体性地位及其对译者翻译策略的影响
13.
Factors and Strategies in Chinese-English Translation of Publicity Materials;
对外宣传材料中译英的影响因素及翻译策略
14.
The Influence of Ideology on the Translation of A Dream of Red Mansions in Perspective of Different Translation Strategy;
从不同翻译策略看意识形态对《红楼梦》翻译的影响
15.
Cultural Factors That Affect the Translation Strategy of Foreignization & Domestication;
影响异化和归化翻译策略的文化因素
16.
A Contrastive Study on Different Ethical Norms and Their Influence on Translators Strategies;
中西方伦理规范的差异及其对译者翻译策略的影响
17.
Influences of Translating Factors onTranslation: Flexible Translation and Full Translation;
翻译要素对翻译的影响:变译与全译
18.
On Some Factors Influencing Translators Strategies at a Cultural Angle;
文化视角下影响译者翻译策略选择取向的因素