说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 论英汉典故的翻译
1)  On Translation of English-Chinese Allusion
论英汉典故的翻译
2)  Translation and Chinese-English Dictionary
翻译与汉英词典
3)  C-E translation of political writing
政论文汉英翻译
1.
This thesis runs its systematic discussion on it and discusses how two techniques--addition and omission are employed in the direction of Nida s Redundant Information Theory, hoping to help translator improve the quality of C-E translation of political writings.
本文系统地探讨了增词法及减词法在政论文汉英翻译中的运用,并以奈达的剩余信息理论作为研究的理论基础。
4)  On English-Chinese Poetry Translation
论英汉诗歌翻译
5)  How to translate the Chinese idioms into English
论汉英习语翻译
6)  translation of allusions in idioms
成语典故的翻译
补充资料:政论文

政论文政治性论文的简称。从政治角度阐述和评论当前重大事件和社会问题的议论文。它形式多样,范围广阔。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条