说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 一等翻译
1)  top-notch interpreter
一等翻译
2)  translation equivalence
翻译对等
1.
On Rationality and Validity of Translation Equivalence;
试论翻译对等的合理性与有效性
2.
Application of Translation Equivalence Theory to Business Translation;
翻译对等理论在商务翻译中的运用
3.
Through analysis of "speech act theory" and "translation equivalence theory", it is concluded that "speech act theory" and "translation equivalence theory" have the same interpretative principles.
本文通过对言语行为以及翻译对等论的分析,指出言语行为理论和翻译对等论有着共同的解释机理。
3)  translation equivalence
翻译等值
1.
Based on the theory of translation equivalence,this paper analyzes the caption Chinese translation in the film "Legal Blonde I",points out the insufficiency in terms of semantic equivalence,functional equivalence and cultural equivalence,and comes up with improved translation so as to arouse more concern about caption translation.
利用翻译等值理论对电影《律政俏佳人I》汉译字幕进行分析,指出其在语义等值、功能等值和文化等值等方面的不足,并提出更好的翻译,旨在引起更多的学者对字幕翻译的关注。
2.
The concept of translation equivalence(TE) has long been an essential issue in translation theory and practice.
翻译的复杂性决定翻译等值的相对性。
3.
This paper summarizes the study on translation equivalence at abroad.
翻译等值问题一直是现代翻译学中的重要议题,西方语言学翻译派对等值理论进行了系统的研究,极大地促进了翻译研究的发展,但国内外围绕它进行的讨论也始终没有停止过。
4)  equivalent translation
对等翻译
5)  equivalent translation
等效翻译
1.
The application of the theory of equivalent translation in E/C translation of idioms;
论等效翻译在英汉成语互译中的运用
2.
The principle of pragmatic equivalent translation is an effective approach to solve this problem.
从语用学的角度看,直译和意译的矛盾是可以解决的;语用等效翻译的原则是解决谊矛盾的有效方法之一。
3.
By making use of the theories of clause and clause complex, this paper illustrates the problems of equivalent translation between process of transtivity and semantic functions within five aspects.
本文运用韩礼德的小句和小句复合体理论 ,从 5个方面阐述及物性过程与英汉语义功能等效翻译问题。
6)  translation equivalence
等值翻译
1.
As a theory, translation equivalence puts much emphasis on the equivalent effectin expressing both source language and target language, which is to meet the needs of language itself.
等值翻译理论强调译文和原文在表达上应达到等值效果 ,符合语言本身的要求。
2.
For a very long time, translation equivalence is the focus of discussion in circle of the science of translation at home and abroad.
从等值翻译概念指导下的翻译实践对社交世界、心理世界和物理世界的良好顺应三个方面,支持了等值翻译论题在实际翻译操作中的价值,从而得以从现有的符号学理论支撑以外,对等值翻。
补充资料:一等
【一等】
 (术语)一样平等也。无量寿经上曰:“百千由旬,纵广深浅,各皆一等。”又同一之阶级也。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条