1) translingual equivalence
翻译等价对
1.
Identification of translingual equivalence of named entities is substantial to multilingual natural language processing.
有关命名实体的翻译等价对在多语言处理中有着非常重要的意义。
2) extraction of translation equivalents
翻译等价对抽取
1.
Research on extraction of translation equivalents from Chinese-English comparable corpus;
中英可比语料库中翻译等价对抽取方法研究
3) translation equivalent pair
翻译等价词对
1.
This paper examines how the translation equivalent pairs could be extracted from parallel corpus.
对利用汉英双语语料进行翻译等价词对抽取进行了探索 。
4) translation equivalence
翻译对等
1.
On Rationality and Validity of Translation Equivalence;
试论翻译对等的合理性与有效性
2.
Application of Translation Equivalence Theory to Business Translation;
翻译对等理论在商务翻译中的运用
3.
Through analysis of "speech act theory" and "translation equivalence theory", it is concluded that "speech act theory" and "translation equivalence theory" have the same interpretative principles.
本文通过对言语行为以及翻译对等论的分析,指出言语行为理论和翻译对等论有着共同的解释机理。
6) Translation equivalents
翻译对等词
补充资料:Green等价关系
Green等价关系
Green equivalence relations
C似.等价关系【Gn犯.仰‘.七耽比加山.;巧.a盯的-口e朋.3暇一BaJIeHT.oeT。』,半群上的 如下定义的二元关系砚风并,,黑:x刃意味着x与y生成恒等左主理想(PrinciPall山月);x男夕和气夕y的意义类似,只需把“左”分别换成“右”和“双边”;乡=了V夕(在等价关系格内的并);穿·=丫门里.关系丫和夕在二元关系的乘法意义下是交换的,所以,与创门的乘积一致·关系,是一个有回参俪沙tcon-乎洲泊沈),即从右边稳定:若“,b,则对一切c来说,优汾加;关系少是一个左同余(毓印川犷以泊沈)(从左边稳定).一个了类和一个,类当且仅当它们包含在同一,类时才相交.在同一个男类内所有穿类都是对等的.如果一个少类刀含有一个正则元(雌川arell即叱nt),则D中一切元素都是正则的.并且D在包含某一个元素的同时,也包含它的所有逆元素;这样一个少类称为手刚的(峭州巨)·在一个正则,类里,每一个、类和每一个夕类都含有一个幕等元.令H是任意一个穿类;那么或者H是一个群(当且仅当H是所给的半群的一个极大子群时才是这种情况),或者Hn牙=必.同一少类的所有群淤类都是同构的群.在一般情况下,,滩厂,然而,例如,当这个半群S的每一个元素的某个幕都属于一个子群时(特别,当S是一个周期半群(伴该劝C旧1”一尹uP)时),则少气/.左主理想的包含关系自然地在了类的集合上定义了一个偏序关系;类似的考虑对于,类和声类来说也成立.这些关系是由J. Gn笼”引人的([11).
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条