1) structure reference syntax
结构引用语法
2) structure reference semantics
结构引用语义学
3) ragmatic texture
语用结构
1.
Based on this fact and inspired by some ideas in pragmatic and communicative studies, the thesis uses illocutionary act, pragmatic context and pragmatic texture to construct a macro framework, in which text pragmatic production of translations is analyzed.
正是基于这样一个事实,本文借鉴语用学和交际学的研究成果,通过翻译语篇的言外行为、语用结构和语用环境互动关系的分析,建立一个从篇章语用视角看翻译文本生成的宏观框架来展开对翻泽的讨论。
4) grammatical structure
语法结构
1.
This paper describes the features of grammatical structure and some phrase pattern used in the case of writing english abstract.
本文旨在阐明如何写好科技论文英文摘要,文章着重论述了英文摘要的语法结构特点和英文摘要写作中常用的词语模式。
2.
In this paper, the writer superficially analyses some of the problems existing in translations according to seven Chinese translations from English which involve grammatical structure,application of language and skills of translation.
本文通过对7个科技英语汉译的实例分析,从语法结构,语言运用及翻译技巧的角度,分析了科技英语汉译中存在的若干问题,提出了正确的翻译方法,对科技人员进行汉译有一定的帮助和启发。
3.
For the named composition, the grammatical structure should be analysed to find out the object and scope ;and for the material composition,the concrete details should be changed into abstract.
审题有一些规律,对命题作文,分析题目的语法结构,找出写作的对象和范围;对于材料作文,化具体为抽象,注意正反结合,主次结合,多向思维,从而正确地审题立意。
5) syntactic structure
语法结构
1.
On English Grammar Teaching ——pragmatic meaning and syntactic structure;
外语语法教学新探——语用含义与语法结构
2.
Briefly discussing the corresponding relations between syntactic structure and semantic structure;
浅谈语法结构与语义结构的对应关系
3.
This paper, in the light of Chinese sentence patterns, describes the correspondence and non-correspondence between verb-core sentence and non-verb-core sentence in both aspects of syntactic structure and semantic structure, and points out that the relation between the two structures is presented as a complicate.
语法结构和语义结构分别是语言的表层结构和深层结构,它们的关系问题一直是语言学界讨论的热点话题。
6) grammatical constructions
语法结构
1.
Based on the analysis of cognitive contexts, this paper dealt with the dynamic pragmatic study of the main five levels of grammatical constructions, with the application of cognitive contextualism.
人们交际过程中离不开对语法结构的选择。
2.
And the first parts of these "Xiehouyu" used four kinds of grammatical constructions—SV,NP,VV,VO.
俚曲中使用了大量的歇后语,这些歇后语"引子"部分的语法结构共有主谓、偏正、连谓、动宾四种类型;"注释"部分的语法结构共有主谓、动宾、连谓、联合、偏正、谓补、假设、条件、转折等九种类型。
3.
Based on the analysis of cognitive contexts, this paper deals with the dynamic pragmatic role in the selection of grammatical constructions and the assigning of their implicatures, and also reveal their strong cognitive explanatory power.
人们交际过程中离不开对语法结构的选择。
补充资料:语用
语用
pragmatics
yUyong语用(pr耀”atics)程序与使用者的关系。语用学是以语用为研究对象的学科。Ada语言中的编用,即其语用。它用于向编译程序传递信息。编用以保留字pragl飞a开头,后跟一标识符,这是该编用的名字。在语言文本的附件中描述语言定义的编用,Ada语言的每个实现都必须支持这些编用。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条