说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 汉语会话301句
1)  Conversational Chinese 301
汉语会话301句
2)  conversational Chinese
会话汉语
1.
Like conversational English,during the course of translating conversational Chinese,it is common that we frequently use dialects and slang,and are easily affected by various language environments.
和英语会话一样,在会话汉语翻译过程中,会频繁地使用方言和俚语,并受诸多语言环境的影响。
3)  Chinese conversation
汉语会话
1.
Through closed analysis of Chinese conversation, we can see that those which are able to form overlapped verbs of single syllables (A) are connected with human body and senses (volitional verb).
经封闭性的考察分析 ,我们发现 ,在汉语会话中 ,能构成重叠形式的单音节动词A大多是表人的器官或肢体动作的动词 (自主动词 ,述人动词 )。
2.
This thesis aims at exploring the validity of the model and elaborating the research of co-constituting politeness implicature by analyzing naturally occurring Chinese conversations.
本文共收集了20个自然发生的汉语会话,并将其代入新模型中,进行了详尽分析,证明了该模型在汉语语例分析中的可行性。
3.
Different from current research on evaluation,the paper intends to approach evaluation in Chinese conversation from pragmatic perspective by analyzing its pragmatic nature,and draws the conclusion that the linguistic expression of evaluative meaning in Chinese conversation is chosen by speakers to adapt to certain contexts in order to satisfy the communicative needs.
从语用学的视角来考察汉语会话中评价意义的语言表达,其会话中评价意义中存在多种隐性表达形式,有其固有的语用特性。
4)  Dialogues for Everyday Use
美语会话120句
5)  English and Chinese conversational discourse
英汉会话语篇
1.
On the basis of Relevance Theory(Sperber & Wilson,1986) and the knowledge of cognitive context,integrating with plenty of examples of English and Chinese conversational discourse,this paper explores the psychological process of the communicator in interpreting the rich meaning of turn silence.
本文试从前人研究的薄弱环节入手,在关联理论(Sperber&Wilson,1986)和认知语境等相关知识构建的平台之上,结合英汉会话语篇中有关话轮沉默的例子,探讨其丰富含义的生成和理解机制。
6)  Chinese sentences
汉语句子
1.
The task of Chinese sentences information structure study starts from the generation of Chinese sentences and gives us a multidimensional study of grammar,semantics and pragmatics at the same time.
汉语句子的信息研究,从句子生成源头探讨句子的信息结构,同时从交际角度对句子信息结构进行了语义、句法、语用的立体研究;有关成果在中文信息处理、言语交际和英汉比较等应用语言学领域有一定的应用价值。
2.
This research explored the effects of markedness in Chinese sentences on foreign students comprehension.
以不同标记程度汉语句子为材料,母语是英语、日语和韩语的留学生为被试,母语为汉语的大学生作参照,研究汉语句子的标记因素对留学生理解的影响。
3.
Methods N400 was elicited by 76 congruent (31) or incongruent (45) ending Chinese sentences paradigm,and recorded by WJ-1 ERP instruments in 56 first episode schizophrenia.
目的探讨首发精神分裂症患者汉语句子结尾词匹配和非匹配事件相关脑电位(ERP)N400的特点及其神经发生源。
补充资料:会话
对话 ①(多用于学习别种语言或方言时)。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条