1) cultural turn in translation
翻译文化转向
3) translation turn
翻译转向
1.
The translation turn is one of the latest developing trends in the current international comparative literature studies,it also will be one of the main directions of the Chinese comparative literature development in the future.
比较文学的翻译转向为当前国际比较文学、同时也将为未来中国比较文学研究的深入发展展示广阔的发展前景。
4) translate
[英][træns'leɪt] [美][træns'let]
翻译,转化
5) cultural translation
文化翻译
1.
From the Post-colonial Perspective:Cultural Translation and the Translator’s Positioning;
后殖民视域:文化翻译与译者的定位
2.
A Study on Teaching Framework of Cultural Translation in TTPS;
英语专业翻译教学中文化翻译内容导入
3.
The translation of pragmatic force in cultural translation;
文化翻译中语用用意的翻译研究
6) translation culture
翻译文化
1.
This paper deals with the p sychology,sense,ideological system of translation culture and its concept,standard,skill and organi zation.
翻译文化是一种独特的社会文化现象,是翻译实践发展的产物。
2.
With the development of translation practice,translation has already developed into a special culture,that is the translation culture.
随着翻译实践的发展 ,翻译已成为一种独特的社会文化现象———翻译文化。
补充资料:NX Senairo Motion 在车轮转向运动分析中的应用
前言:转向分析是开发新车新型换装车桥过程中重要的设计分析环节。现在用功能强大的UG软件作为设计分析工具提高了工作效率与工作质量,同时通过UG运动模块的动态模拟分析更便于对设计结果的验证与检查、评审。大大提高了设计的准确性,设计结果与实际产品状态非常一致。本文主要对UG运动分析模块在转向分析中的应用做详细的介绍。
运动分析模型的建立:
根据转向系设计参数、产品图纸对转向分析所涉及的部件进行了建模。建模部件如下:车架总成(前面部分)、前桥总成、车轮总成、转向系统各部件、前悬架系统各部件。建模如下图:
建模过程:
1.根据设计参数及零件图建立各个零件的数模,尽量做成实体。通过对转向运动特点的分析可确定哪些部件只做出外形尺寸即可不需要做其内部结构,哪些部件要做出具体的结构。这样可以简少建模时间,提高工作效率。
2.建立装配主模型。把建好的各个部件按底盘布置参数要求装配好。
3.检查及评审装配主模型,准备进入运动分析模块。
运动分析:
进入UG运动分析模块,创建机构Scenario模型如下图:
1.设置机构分析环境为动态,即调用了静力和动力学仿真分析算解器。
2.运动分析名称为默认的scenario_1。
3.进入运动分析参数预设置,改变图标比例为3,角度单位为度,设置全局重力系数如下:
因为考虑到转向分析的特点,转向纵拉杆两头由球面副连接,拉杆形状为在沿Y方向的拉杆轴平面上向内弯(为左转向轮转向运动让空间),故设置重力系数为Gy=1,以保证拉杆在运动分析过程中内弯形状一直沿Y方向。其它部件由于受运动副限制其运动不受此参数影响。(以上关于球面副运动问题,我认为软件应该有所改进,使分析过程的参数与实际情况更一致)
4.创建构件(Links)
根据转向分析的需要,这里创建了5个构件。如图所示:
构件1(L001): 转向垂臂与转向纵拉杆前球头
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条