说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 汉语缩略词
1)  Chinese abbreviation
汉语缩略词
1.
The paper mainly discusses the translating English abbreviations into Chinese and Chinese abbreviations into English, and free contention among the different schools of linguistic in translating is discussed as well.
本文主要讨论英语缩略词的汉译,汉语缩略词的英译以及其互译过程中语言学界所引起的争论。
2)  Chinese shortenings
汉语缩略词语
3)  Chinese and English shortenings
汉英缩略词语
1.
After a classification of the types of Chinese and English shortenings, this paper compares the similarities and differences between the two by analyzing the lexical features of the two languages.
本文在对汉英缩略词语进行分类总结之后 ,从汉语和英语两种语言的基本构成出发 ,运用对比分析的方法比较了汉英缩略词语的异同 ,并论证了以汉字为基础的汉语 ,在词语缩略的广度以及稳定性等方面 ,都有着比以字母为基础的英语更为优越的特点。
4)  abbreviated words
缩略词语
1.
Through a detailed investigation of abbreviated words of disyllabic words in the Dong Han tablet inscriptions,the article points out that abbreviated words have two types in the Dong Han tablet inscriptions.
东汉碑刻缩略词语包括数字式和非数字式两大类。
5)  word-shortening
词语缩略
1.
Word-shortening is based on the metonymic thinking commonly existing among human beings and the process of word-shortening is by nature one of metonymic mapping between two linguistic units,including partial mapping in form and holistic mapping in concept.
词语缩略基于人类普遍存在的转喻认知思维。
6)  Chinese lexical abbreviations
汉语缩略语
1.
Chinese lexical abbreviations (CLAs) are of one significant and unique language phenomenon, the study of whose motivation is beneficial to reflect their relevant factors.
汉语缩略语是一个重要而独特的语言现象,对于其理据的解读有利于反映汉语缩略语的相关因素,从而对汉语缩略语的根基与内蕴进行深入的研究和透彻的把握。
2.
This research is to discuss and analyze the motivation, production and interpretation of Chinese lexical abbreviations so as to discover the cognitive basis for Chinese lexical abbreviation, thus providing a tentative answer to the question why Chinese words and phrases can be abbreviated.
本文以认知语言学的转喻理论为主要视角,通过对汉语缩略语的理据、缩略过程和解读过程的分析和探讨,试图回答汉语缩略语的认知基础是什么和汉语词语为什么能被缩略等问题。
补充资料:外贸常见英文缩略词
1、CFR(costandfreight)成本加运费价
2、T/T(telegraphictransfer)电汇
3、D/P(documentagainstpayment)付款交单
4、D/A(documentagainstacceptance)承兑交单
5、C.O(certificateoforigin)一般原产地证
6、G.S.P.(generalizedsystemofpreferences)普惠制
7、CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱
8、PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等
9、DL/DLS(dollar/dollars)美元
10、DOZ/DZ(dozen)一打
11、PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等
12、WT(weight)重量
13、G.W.(grossweight)毛重
14、N.W.(netweight)净重
15、C/D(customsdeclaration)报关单
16、EA(each)每个,各
17、W(with)具有
18、w/o(without)没有
19、FAC(facsimile)传真
20、IMP(import)进口
21、EXP(export)出口
22、MAX(maximum)最大的、最大限度的
23、MIN(minimum)最小的,最低限度
24、M或MED(medium)中等,中级的
25、M/V(merchantvessel)商船
26、S.S(steamship)船运
27、MT或M/T(metricton)公吨
28、DOC(document)文件、单据
29、INT(international)国际的
30、P/L(packinglist)装箱单、明细表
31、INV(invoice)发票
32、PCT(percent)百分比
33、REF(reference)参考、查价
34、EMS(expressmailspecial)特快传递
35、STL.(style)式样、款式、类型
36、T或LTX或TX(telex)电传
37、RMB(renminbi)人民币
38、S/M(shippingmarks)装船标记
39、PR或PRC(price)价格
40、PUR(purchase)购买、购货
41、S/C(salescontract)销售确认书
42、L/C(letterofcredit)信用证
43、B/L(billoflading)提单
44、FOB(freeonboard)离岸价
45、CIF(cost,insurance&freight)成本、保险加运费价
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条