1)  English listening comprehension in Vocational Colleges
英语听力策略
2)  English
英语
1.
The Exploration and Analysis on English Learning Strategies of Medicine Graduates;
医学研究生英语学习策略使用的研究与分析
2.
Transliteration in English translation of traditional Chinese medicine;
言不过其辞,动不过其则——谈谈中医英语翻译中的音译问题
3.
Self-criticism on the English translation of traditional Chinese medicine;
何由换得银河水,净洗群生忿欲心——我的一份中医英语翻译检讨书
3)  English language
英语
1.
Sexism in the English language and its countermeasures;
英语中的性别歧视现象及其对策
4)  English teaching
英语
1.
The article mainly discusses that Internet plays an important role in English teaching, which will lead to the change of the way of learning and mode of teaching and become one of the best ways in English learning.
主要阐述Internet在英语教学中的重要作用,它将影响我们的学习方式和教学模式,成为掌握英语这门语言最为理想的英语教学手段之一。
2.
This essay deals with the concept of quality education ,the actual meaning of carrying out the quality education in English teaching ,the cultivating of listening ,speaking ,reading and writing ability and virtue education etc.
文章阐述了素质教育的概念 ,外语教学中实施素质教育的现实意义 ,英语素质教育中“四会”能力的培养和对学生的德育教育等。
5)  Chinese
英语
1.
On English Words & Expressions Originating in Chinese;
源于汉语的英语词汇分析
2.
Differences of Thinking between English and Chinese Nationalities and Research on the Diversification of English Sentences;
英汉民族思维差异及英语句式开头多样性探讨
3.
Chinese-English Translation Skills from Languages Formal Differences;
从汉英语言形式差异看翻译技巧
6)  the English language
英语
1.
From the perspective of pragmatics and through a comparative study of the Lisu language and the English language, the author discusses the interaction between language and thinking as well as the cultural differences between China and the West.
本文从语用学的角度,通过对英语和傈僳语的形容词用不同用法比较来论述语言与思维的互动关系,从而探索中西方民族文化特征的差异性。
2.
It points out that the discourse markers of the English language play an influential role as cohesive device in English text or discourse and deserve full attention from English language teachers, learners and users to achieve better understanding and effective expression.
本文论述了英语语篇标记的定义,形式,位置以及其所表达的各种逻辑语义关系,并指出英语教师、英语学习者和使用者都应该对英语语篇标记的衔接作用给予充分重视,从而达到理解正确,表达连贯、得体、有效。
参考词条
补充资料:外贸英语--货物保险英语表达
   F.P.A. stands for "Free from Particular Average".FPA代表平安险。     W.P.A. stands for "With Particular Average".WPA代表水渍险。    insurance free of (from) particular average (FPA). 平安险(单独海损不赔)    insurance with particular average (WPA), basic risks. insurance against all risks. 综合险,应保一切险    risk of breakage 破碎险    risk of clashing 碰损险    risk of rust 生锈险    risk of hook damage 钩损险    risk of contamination (tainting) 污染险    insurance against total loss only (TLO) 全损险    risk of deterioration 变质险    risk of packing breakage 包装破裂险    risk of inherent vice 内在缺陷险    risk of normal loss (natural loss)? 途耗或自然损耗险    risk of spontaneous combustion 自然险    risk of contingent import duty 进口关税险    insurance against war risk 战争险    Air Transportation Cargo War Risk 航空运输战争险    overland Transportation Insurance War Risk 陆上运输战争险    insurance against strike, riot and civil commotion (SRCC) 罢工,暴动,民变险    insurance against extraneous risks, insurance against additional risks 附加险    risk of theft, pilferage and nondelivery (TRND) 盗窃提货不着险    risk of fresh and/of rain water damage(wetting) 淡水雨淋险    risk of leakage 渗漏险    risk of shortage in weight/quantity 短量险    risk of sweating and/or heating 受潮受热险    risk of bad odour(change of flavour) 恶味险,变味险    risk of mould 发霉险    on deck risk 舱面险
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。