1) English translation of scenic spots'names
景点译名
2) English names of scenic spots
景点名英译
3) translation of scenery spots names
景点名称翻译
1.
The translation of scenery spots names is very important in tourism translation.
旅游景点名称翻译是旅游翻译中一个重要的方面,景点名称翻译的好坏直接关系到外国游客对旅游景点能否有个好的第一印象。
4) Translation of the Names of Scenic Spots
景点名称的英译
6) names of scenic spots
景点名称
1.
The prosperity of tourism relies on the high quality of tourist material translation,and names of scenic spots mostly reflect cultural connotations in tourist materials.
而旅游景点名称则是旅游资料中文化内涵最集中的部分。
2.
The translation of names of scenic spots is the most important and difficult parts in tourist material translation because of the cultural connotations.
文章运用目的论的观点探讨导译者应该如何传递旅游景点名称的文化内涵。
补充资料:外国和国际组织机构译名对照表
外国和国际组织机构译名对照表
说 明
本表收入本卷条目释文中部分外国和国际组织机构的名称,按中译名拼音顺序排列。
二、除国际机构外,每一外国机构的中译名后括注有关国名。
三、本表所列机构外文名称,使用英、法、德、俄四种语言,末尾括注缩写。
四、凡同一机构有几种称谓的,俱加括注。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条