1)  Wenguan
文馆
1.
Therefore this article takes the activities of the characters in the organization named Wenguan .
因此本文试图将制度研究置于人物活动当中,以文馆、内三院为重点,将历史客观条件与历史人物主观能动相结合,从而揭示制度选择的现实需要性。
2)  Hongwen Guan
弘文馆
3)  planetarium
天文馆
1.
Based on the review of Beijing planetarium,this paper reviews the development of planetariums of China.
本文以北京天文馆的发展历程为线索,对中国天文馆事业的发展历程进行了回顾和梳理,总结了发展中存在的问题,并提出相关建议。
2.
The article brings forward the question about paying attention to teac hing benefit of high-class equipment,and analyses and researches the concrete ex ample of building planetarium at a middle school.
提出了应该重视发挥一流装备的教学效益问题,并以中学建造天文馆的具体事例进行了调研剖析。
4)  foreign resource
外文馆藏
1.
This strategy,called as"prefer Chinese to foreign",is a main reason to the shortage of foreign resources.
接受外文原版赠书,是弥补因书刊价格上涨、购书经费短缺而采取“舍外文保中文”的做法并导致外文馆藏不足的一条主要途径。
5)  Wen Guan Ci Lin
《文馆词林》
1.
A Texture Research on A Incomplete Volume of Wen Guan Ci Lin, Hong Ren Version, which had no Sequence Number,Title and the Author’s Name, Collected by Japan;
日藏弘仁本《文馆词林》卷次不明之阙题残篇考辨
2.
A study of punctutation collating issues in verses of Wen Guan Ci Lin;
文馆词林》韵文的校点问题
3.
In the past there was no copy of Wen Guan Ci Lin published in China that includes all the materials collected in Japan.
唐人所编大型总集《文馆词林》在中国亡佚已久,日本则藏有若干古抄本;到清代由日本陆续传回若干,学者们从中辑得诗文甚夥,但过去国内印行的各本《文馆词林》皆未能包括日本所存之全部,新近由中华书局出版的《日藏弘仁本文馆词林校证》以日本古典研究会推出的30卷本为底本,又经过很好的加工整理,乃是该书存世遗文最丰富也最好的本子;此本提供了大量的信息,大大有助于将中古文学研究推向深入。
6)  School of Combined Learning
同文馆
1.
On the Course Establishment of School of Combined Learning at the End of Qing Dynasty;
论清末同文馆英语教育课程设置
2.
English teachers of School of Combined Learning at the end of Qing Dynasty:Their Advantages and Disadvantages;
清末同文馆英语师资状况及存在的问题
3.
After analyzing the background, process, recruitment, teachers and instruction of School of Combined Learning, I summarize five features in her English instruction.
通过对同文馆办学背景、办学过程、招生情况、师资情况、教学情况等分析,可以发现同文馆英语教育具有以下几个特点:第一,有较好的英语师资。
参考词条
补充资料:《文馆词林》
      大型诗文总集。唐高宗显庆年间许敬宗选编。许敬宗(592~672),字延族。杭州新城(今浙江富阳西南)人。官至太子少师。
  
  《文馆词林》1000卷,选录自汉至唐太宗时代的诗文。就现存残卷和《崇文总目》、《新唐书·艺文志》所著录,其门类可知者有"诗"、"颂"、"碑"、"诏"、"敕"、"令"、"教"、"策"、"弹事"、"文士传"等类。所选作品,虽略有见于史书、《文选》和现存作家本集的,但不见者十居八九,对征文考史有一定价值。
  
  此书在宋初已散佚不全,后来全书失传。但在唐代传入日本的足本,历经劫火,却有零卷残轴留存。日本文化年间(清嘉庆时),林衡印入《佚存丛书》者仅4卷,复传至中国,有《粤雅堂丛书》复刻本。光绪年间,杨守敬随黎庶昌使日本,物色到4卷以外的14卷,黎氏刻入《古逸丛书》中。据杨氏后记,当时日本尚存有30卷,分别藏于浅草文库和西京大觉寺等处。杨氏后来传录到浅草文库所藏5卷续刻之,董康在日本西京借得21轴,除已刻者外,又得5卷。1914年,张钧衡汇合备本及董钞本共28卷,刻入《适园丛书》。1924年,复有董康影印的《残本文馆词林》17卷行世。《新唐书·艺文志》著录崔元注《文馆词林·策》20卷,是此书唯一的一部分的注本,已失传。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。