说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 意象概念
1)  Concept of imagery
意象概念
2)  concept image
概念意象
1.
In representation of mathematics concept, both concept definition and concept image played an important role.
这种成分称为数学概念意象。
2.
Firstly, it analyzed concept image, concept structure, concept field and concept system, which related to mathematical concept representation.
数学概念表征是数学教育心理学的重要研究对象,概念意象、概念结构、概念域和概念系是刻画数学概念和数学概念表征的关键词汇;基于“真度”、“深度”、“速度”3个概念,数学概念表征可作更精致地描述;数学概念表征具有以下特点:意象表征性、二重性和历时性。
3.
The obstacle of concept learning lies in the fact that it is difficult to form mathematical concept frame and concept image.
中学数学概念学习的标准是在中学数学概念的框架或结构中获得意义,中学数学概念学习的障碍是数学概念框架建构的障碍,是中学数学概念意象建构的障碍。
3)  graph image of concept
概念的图形意象
4)  Idea Creation
概念创意
1.
The Computer Aided Support Model of Idea Creation for Product Design;
计算机对工业设计概念创意的支持模式
5)  conceptual meaning
概念意义
1.
From the collected evidence,the article lists many examples to analyze the meaning of both English and Chinese animal idioms in the following four aspects: same conceptual meaning and same/similar associative meaning;same conceptual meaning and different associative meaning;same conceptual meaning and vacancy of associative meaning;different conceptual meaning and same associative meaning.
本文通过所收集的例证,站在文化的角度,以英汉习语中动物词的概念意义和联想意义为出发点,分别从以下四方面进行了细致的比较分析:概念意义相同,联想意义相同或相似;概念意义相同,联想意义不同;概念意义相同,联想意义空缺;概念意义不同,联想意义相同。
2.
This paper tries to analyze the words which have the same conceptual meanings but not necessarily the same connotative meanings both in Chinese and English.
这篇文章就概念意义基本相同、内涵意义不完全相同的英汉词汇现象进行讨论和分析,以发现其差异所在,以便英语学习者在学习中和跨语言交际中,能注意和避免由相关词语所导致的误解。
3.
This paper demonstrates non-equivalent words with conceptual meaning,connotative meaning and affective meaning respectively,and analyzes their cultural connotations.
本文从词语的概念意义、比喻联想意义及情感意义三方面的不对等,分析其所反映的文化内涵,从而说明深入理解词语的文化内涵对外语教学的重大意义。
6)  ideational meaning
概念意义
1.
This paper supports the analysis of social motivation in discourse acts with the concept of functional ideational meaning.
2 0世纪新修辞学的代表人物肯尼斯·博克以系统性、功能性和社会性视角 ,以“戏剧主义”话语行为观分析话语作为社会动机性、导向性和“行事”性行为的机制 ,本文侧重探讨“概念意义”的分析对博克“戏剧主义”话语动机的语言学观照和“戏剧主义”话语行为观对话语语言学分析的社会符号学扩展。
2.
Language, from the systemic functional point of view, is interpreted as a network of relations, are organized around two main kinds of meanings: the ideational meaning and interpersonal meaning with textual meaning combined (Halliday, 1994).
本文利用系统功能语法理论作为框架,对新闻报道中标记主位的概念意义,人际意义和语篇意义资源进行了尝试性研究。
3.
From the perspective of grammatical metaphor, this thesis aims to explore the changes of ideational meaning realized by English nominalization on the basis of systemic-functional grammar and text analysis within the genres of scientific and technical writings.
本文以系统功能语言学为理论背景,从语法隐喻的角度,借助前人的研究成果,探讨了在科技英语文体中,名物化转化过程所引起的概念意义变化。
补充资料:情绪性意象法


情绪性意象法
emotive imagery

情绪性意象法(emotive imagery)由拉扎勒斯(Lazarus,A.A.)和亚伯拉莫维茨(Abram。vitz,A.)创用的一种系统脱敏法变式。这种脱敏法与经典的系统脱敏法的区别在J二,它不要求对病人首先进行放松训练,而是要求治疗者诱发病人积极的情绪以对抗焦虑和恐惧反应。在实施治疗过程中,治疗者一边让病人按焦虑层次依次接触令他感到恐惧的事物或情境,一边通过形象化的语言或视听手段描述那些令病人感到愉快、轻松、骄傲和喜爱的事物与情境。这些描述所激发出的积极情绪、情感可以抑制或消除恐惧的意象,从而瓦解恐惧刺激物同恐惧反应间的联系。这种方法最初被用于儿童(因为儿童不易掌握放松技巧),后来又被用于具有丰富想像能力的青少年。 (梁宝勇撰徐俊见审)
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条