1) Uygur Text Language in the Uighur Script
回鹘文文献语言
2) ancient Uygur document language
回鹘文献语言
1.
Combining with the history of ancient Uygur, this thesis discusses the lexical development and diversification of the ancient Uygur document language from three aspects, that is, the richness of the vocabulary and the complication of vocabulary structure, the influence of foreign culture and the vocabulary borrowing from other languages.
本文结合回鹘人的历史,就回鹘语言词汇的分类、结构以及受外来文化的影响等方面进行了一些分析,论述了回鹘文献语言词汇的特点。
3) Old Uygur texts
回鹘文文献
1.
It has been one of the most important Old Uygur texts which were unearthed in Xinjiang since the 20~(th) century.
回鹘文《玄奘传》约在公元10—11世纪由新疆别失八里人胜光法师译自汉文,它是20世纪以来新疆出土的重要回鹘文文献之一,就其价值而言,可与之相比的只有《金光明经》、《弥勒会见记》等少数几部篇幅较大的回鹘文文献。
4) document language
文献语言
1.
This article classifies the phonetics harmony of the ancient Uygur document language into 3 types--vowel harmony, consonant harmony and vowel-consonant harmony.
本文将回鹘文献语言的语音和谐分为元音和谐、辅音和谐和元辅音和谐三类,并在此基础上探讨了它们的组合关系和特点。
2.
Based on the previous studies and the investigation of the document language materials and live materials of the modern Turkic languages,the article proves that there exists no short vowel e.
本文在前人研究的基础上,从文献语言死材料和现代突厥语族诸语言活材料两方面,论证了回鹘文献语言中不存在短元音e[e]。
5) literature language
文献语言
1.
In this paper the author makes a study of auxiliary word in Huihe literature language in Gaochang area from ninth to fourteenth century and proposes the standard of identifying auxiliary word.
本文对九至十四世纪高昌地区的回鹘文文献语言的助词进行了研究 ,提出了辨识助词的标准 ,并把回鹘文文献语言的助词区分为 :语气助词和关系助词两大类 ,进一步对十三组助词作了例释。
6) Uighur script
回鹘文
1.
A Study of the Fragment of "Buddh■vatam·saka sutra" in Uighur Script from Dunhuang;
莫高窟北区B128窟出土回鹘文《八十华严》残页研究
2.
The Stray Fragments of the Text“ zaahanjing scriptures ” written in Uighur script from Dunhuang in the Library of Beijing University are Scripts of direct translation from original texts written in Chinese,and the time of the scripts maybe was Yuan dynasty.
北京大学图书馆收藏的此叶敦煌本回鹘文《杂阿含经》残叶 ,系摘取汉文原文的部分词句直译而成的手稿本 ,其年代似为元代。
3.
A Fragment of "κ∑αντι θΙλгυλυθ νομ βιτιγ in Uighur script discovered in B128 Cave at the northern division is published first time in this paper.
本文首次刊布敦煌莫高窟北区B128窟出土的一件回鹘文《慈悲道场忏法》残叶,对回鹘文原文进行拉丁字母转写、汉文翻译和注释,并对残叶的翻译年代、版本和翻译方式等问题提出自己的看法。
补充资料:回鹘文医学文献
回鹘文医学文献
维医著作。作者不详。约成书于公元9世纪。该书以介绍当时维医常用药物为内容,如牛角、石榴、雪鸡脑、狼骨、山羊胆汁、狗脑、茴香以及这些药物的治疗作用。如雪鸡脑、狼骨、狗脑治疗疯狗咬伤;山羊胆汁治眼疾等等。内容简单朴实,丝毫未涉及理论,反映了早期维医学朴素的面貌。现存手抄本。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条