说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 汉语文学作品
1)  Chinese literary works
汉语文学作品
1.
Therefore, it is necessary to extend the discussion to the field of ChineseEnglish translation, and foreignization should be more often employed in the translation of Chinese literary works into .
由于种种原因,现阶段汉语文学作品英译工作主要落在了我国翻译工作者肩上,因此应当将该讨论也扩展到汉译英领域。
2.
In the article, the author concludes some general skills of the Chinese-English translation of imitative words in chinese literary works with the awareness that they might be beneficial to the Chinese-English translation practice of the imitative words in different discourses of chinese literary register.
文章就汉语文学作品中拟声词的英译技巧作了一些总结归纳 ,力图揭示出特定汉语文学语域中拟声词英译的一些普遍倾向 ,以求对该语域中不同语篇的拟声词的英译实践有所裨益。
2)  language in literary works
文学作品的语言
1.
Language is the medium and tool of constructing literary text,but the language in literary works is already not the normal dai"accumulative beauty"and"pictorialized beauty".
这使文学作品的语言生成为一个完满的诗意空间,流光溢彩。
3)  National English Curriculum Standard
英语文学作品
4)  works by Lin Yutang
林语堂文学作品
5)  literary Chinese
文学汉语
1.
This article is to analyze the New Sensualism s expression of urban experience from the perspective of literary Chinese.
本文从文学汉语的角度分析新感觉派对都市体验的表达。
2.
This paper probes into the occurrence of modem essays from Zhou Zuoren s literary Chinese, which can be described as an intellectual language.
本文从周作人文学汉语的实践过程来探讨现代美文的发生,认为周作人的文学汉语特色可以用"知言"来概括,分三层论述:首先描述了知言的特性构成了美文的特征,接着分析了知言与美文何以能够统一的历史过程与逻辑原因;最后探讨了周作人知言形成的原因。
6)  Chinese literature
汉语文学
1.
Chinese literature can offer the geistic life experience about the material world in the exhibition of graphemes of Chinese characters.
汉语文学能够在字形的展示中提供关于物质世界的感性生命经验,同时字形状物也造成了汉语文学超验意义和诵读意义的不足,所以,汉语文学力图把“意境”和“音韵”注入感物、咏物之中。
2.
Characters naming in Chinese literature is one of the most national narrative strategies formed on the base of Chinese name culture and language laws, which possesses the functions of marking characters sex, displaying the author s creating intention and expressing cultural content and it s also an important form of reflecting authors art talents.
汉语文学的人物命名是在中国名实文化和汉语语言规律的基础上形成的最富有民族性的叙事策略之一。
3.
The awareness of tramping in Chinese literature since“new age”is worth of attention for its being a sort of modern awareness.
“新时期”以来汉语文学中呈现的流浪意识,因其作为现代意识的一种而值得关注。
补充资料:《保护文学艺术作品伯尔尼公约》
      见《伯尔尼公约》。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条