说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 文化植物词
1)  culturally-loaded plant words
文化植物词
1.
Due to the disparities between the English and Chinese cultures, their culturally-loaded plant words differ considerably in various aspects: the total number, the number of polysemous words, the proportion of culturally-loaded words, meaning types and the modes of meaning change, word formation, etc.
英汉文化有差异 ,文化植物词在许多方面不一样 :总数、多义词数量、各类植物中文化词数量、意义类型与演变方式、词的结构形式和派生构词力等。
2)  plant culture
植物文化
1.
The result shows : pomegranate is an important plant in Chinese plant culture,its reason lies in practical value and then giving the magic power on the human nature,representing the fine thing and then rising to pursue for a kind of unseen,become a kind of cultur.
)的名称,重点介绍了石榴的经济价值和利用,并着重从传说、风俗方面分析石榴的文化,结果表明石榴在中国植物文化中具有重要价值,其原因在于其实用价值基础上的被赋予人性上的魅力,代表着美好事物以及进而上升为一种精神世界的追求,在漫长的人类历史中成为一种文化植物。
2.
In the light of Chinese traditional agricultural culture,scholar culture,religion and folklore factors,the background of Chinese plant culture was analyzed.
试从农耕、文人、士大夫、宗教及民俗中探悉中国植物文化形成的背景。
3.
Chinese traditional plant culture of lotus concerned with the prehistoric worship of plants.
莲的植物文化应与上古植物崇拜有关,佛教首先赋予莲以清静纯洁的象征意义,随着佛教的传播和汉化而被儒家吸收,并影响到俗文化。
3)  cultural plants
文化植物
1.
Thus,it was provided with meaning that studying development and protection of Yunnan cultural plants.
云南省拥有丰富的植物资源和多样的民族文化,使云南各族人民在长期的生产和生活中不但把植物作为生产和生活资料,而且还赋予植物许多人类文化的内涵,使植物成为传承民族文化的载体之一,因此研究云南文化植物及其资源开发与保护具有深远的意义。
4)  culturally-loaded animal word
文化动物词
1.
Many English and Chinese culturally-loaded animal words differ in meaning owing to different cultural content, tradition and psychology, and the meaning differences are likely to invoke errors in comprehension and expression.
文化制约了动物词的意义演变而动物词的文化意义又折射出了丰富的文化内容由于文化内容文化传统和文化心理有异很多英汉文化动物词意义上差异较大容易造成理解和表达上的错误本文试图就以下几个带方向性的问题进行对比与分析文化动物词的总数各类动物词中文化动物词的数量多义文化动物词的数量文化意义类型及其文化成因并就如何对比与分析给出了范
5)  personal names
动物文化词
1.
This thesis analyzes the strategies of the two versions in the translation of the two types of culture-loaded words(culture-loaded animal words and personal names) from the functionalist point of view.
本文用功能翻译理论从动物文化词与人名这两类文化词的翻译探讨《红楼梦》两英译本在不同文化类别上翻译策略的异同。
6)  Plant worshiping culture
植物崇拜文化
补充资料:植物的习俗文化
 

  植物的习俗文化之一——松、柏、桂、椿、槐 
  
  松

  松是古今被咏赞的植物。《花镜》云:“松为百木之长,……多节永年,皮粗如龙麟,叶细如马鬃,遇霜雪而不凋,历千年而不殒”,宋代王安石在《字说》说:“松为百木之长,犹公也。故字从公。”有人拆字“松”为十八公,元代冯子振写有《十八公赋》,明代洪璐著有《木公传》,现代革命家和军事家陶铸也写有“松树的风格”等等。史载秦始皇巡游泰山,风雨骤至,在大松下避雨,后来封此树为“五大夫”,后人称此树为“五大夫松”。《幼学故事琼林》云:“竹称君子,松号大夫”,语亦由此来。松耐寒耐旱,阴处枯石缝中可生,冬夏常青,凌霜不凋,可傲霜雪。松能长寿不老,民俗祝寿词常有“福如东海长流水,寿比南山不老松”。在书画中常有“岁寒三友”(松、竹、梅),以示吉祥。在书画、器具、装饰中常有“松柏同春”、“松菊延年”、“仙壶集庆”(松枝、水仙、梅花、灵芝等集束瓶中)。松是广泛被视为吉祥的树种。 
 
  柏

  有贞德者,故字从白。白,西方正色也。“不同流合污,坚贞有节,地位高洁。”王安石在《字说》中云:“柏犹伯也,故字从白”。松为“公”,柏为“伯”,在“公侯伯子男”五爵中,伯列第三位,柏也比作“位列三公”。《风俗通》载:魍魅喜食死人肝脑,惧于虎、柏。故阴宅陵墓多植柏立石虎。民间习俗也喜用柏木“避邪”。《本草纲目》说“元旦以之浸酒避邪”(“柏性事凋而耐久,禀坚凝之质,乃多寿之木,是以可入服食,道家以之点汤常包饮,元旦以之浸酒避邪,皆取于些。麝食之而体香,毛女食之而体轻,亦其之正验矣。(毛女,《抱朴子》载,成帝时,猎人在终南山见一裸女,全身毛,跳涧如飞,后合围捕获。问之,是秦之宫女,避乱逃入山中,饥无食,一老翁教食柏树叶实,遂不饥不寒,体轻如飞。至汉成帝时应已三百岁矣!)”《列仙传》也说“赤须子好食柏实,齿落更生”,“服柏子人长年。”《汉宫仪》云:“正旦饮柏叶酒上寿”。在民俗观念中,柏的谐音“百”是极数,极言其多其全,诸事以百盖其全部:百事、百鸟、百川等。故吉祥图案常见有:柏与“如意”图物合为“百事如意”,柏与桔子合成“百事大吉”(桔、吉音近)。《西湖游览志》有云:“杭州习俗,元旦签柏枝、柿饼以大桔承之,谓百事大吉。取柏、柿、大桔与百事大吉同音故也。” 
  
  桂

  桂多生于中国南方,其丹桂、金桂、银桂、月桂、缅桂、柳叶桂等多种。其中,丹桂、金桂、银桂以花色红、黄、白而得名。桂乡在八月(农历)开花。故又将八月称为“桂月”。桂花香气袭人,可作茶饮,可用药饵。习俗将桂视为祥瑞植物。历来将科举高中称为“月中折桂”、“折月桂”。旧称子孙仕途昌达,尊荣显贵为“兰桂齐芳”。五代时燕山的窦禹钧生五个儿子,相继成材。大臣冯道赠诗曰:“燕山窦十郎,教子有义方,灵椿一枝老,丹桂五枝芳”。《三字经》也录史实有“窦燕山,有义方,教五子,名俱扬”。 

  桂音谐“贵”,有荣华富贵之意。有的习俗,新妇戴桂花,香且“贵”。桂与莲籽合图,为“连生贵子”;桂与寿桃合图为“贵寿无极”等等。桂有吉祥寓意,源自谐音。

  但植物学生理习性,桂喜素厌腻,适于成长在无油腻的书院、寺庙中、家宅庭中不茂。

  椿

  被视长寿之木,属吉祥。《庄子·逍遥游》云:“上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋”。可见椿之寿考。《本草纲目》曰:“椿樗易长而多寿考”。人们常以“椿年”、“椿令”祝长寿。唐代钱起的《柏崖老人》诗云:“帝力言何有,椿年喜渐长”。宋代柳永的《御街行》词云:“椿令无尽,萝图有庆,常作乾坤主。”自古寿联有:“筵前倾菊酿;堂上祝椿令”。“椿树千寻碧;蟠桃几度红。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条