1) target text
目的语语篇
1.
In translation,the target text should have the equivalent s.
在把原语言语篇译成目的语语篇时 ,应使目的语语篇与原语言语篇有相同的语篇风格 ,以期达到目的语语篇对目的语读者有原语言语篇对原读者相同的效
2) discourse purpose
语篇目的
3) text in context
语境中的语篇
1.
Accordingly, ESP teaching is organized through two strands: text in context and language.
专门用途英语教学也将相应地沿两条线索进行:语境中的语篇和语言。
5) text
[英][tekst] [美][tɛkst]
语篇
1.
Analysis of thematic progressions in narrative texts and its application in the teaching of writing;
记叙文语篇的主位推进模式分析及其在大学英语写作教学中的应用
2.
A contrast of cohesion between English and Chinese texts and relevant translation strategies;
英汉语篇衔接对比与翻译策略
6) discourse
[英]['diskɔ:s] [美]['dɪskɔrs]
语篇
1.
Discourse Analysis And Writing Ability Training--Instruct the students to write covering letters with the method of discourse analysis;
语篇分析与写作能力培养——用语篇分析方法指导《实用英语》教程中求职信的写作
2.
On the application of discourse analysis for listening comprehension ability development;
语篇分析在听力理解中的运用
补充资料:篇语
1.犹篇章。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条