2) translation of difficult sentences
难句翻译
1.
those who learn Advanced English,culture,rhetoric and translation of difficult sentences are three problems that cannot be avoided in the course of learning Advanced English.
作为高年级英语学习,特别是对"高级英语"的学习,文化、修辞、难句翻译是"高级英语"学习过程中不可回避的三个问题。
3) difficulties in translation
翻译难点
1.
It starts from analyzing the basis of translating and then presents several means dealing with difficulties in translation.
本文从翻译活动的基础入手,然后分析诗词翻译难点的处理方式。
4) difficulty of translation
翻译困难
1.
It also sets clear the demarcation line between "limitation of translation" and "difficulty of translation".
本文从“翻译界限”的定义谈起 ,论述了“翻译界限”的本质、判断、体现、成因、特性等问题 ,分析了“翻译界限”与翻译目的、语言可译性、译者基本功、国情文化等问题的关系 ,特别是与“翻译困难”的关系和异同 ,指出了“翻译界限”是可变的 ,也是可以不断克服的 ,最后向译者提出了“敢于和善于挑战‘翻译界限’”的要求。
5) air disaster
空难
1.
The prediction of air disaster is the basis of aviation safety assessment and decision-making.
空难事故预测是航空安全评价和决策的基础。
2.
This article analyses and examines the cause and effect of an air disaster by fine discrimination method to find out the real reason of the air disaster in order to deny the book Scientific Marshland.
通过运用科学研究方法论原理,对一起空难事故发生的各种相关因素进行精细分析和排伪检验,找出飞机失事真正原因,为否定《科学的沼泽》一书不客观说法提供了有力依据。
6) greater value
高难
1.
The purpose of author is helping more and more tumblers can master skill of this greater value acrobatic jumping successfully.
本文结合吕俊学习3周旋的实践过程,介绍了该动作技能练习的若干方法,目的是希望我国单跳界有更多的运动员能够顺利地学习并掌握这一超高难度动作。
补充资料:高难
(技巧上)要求高,难度大:他练的武术有许多~动作。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条