1) referring meaning
指称义
1.
This paper begins by discussing the relationship between the attribute meaning and referring meaning of nouns,Then deals with the various features of attribute meaning of noun s-parasitic property, vacillating property, and comprehensive property.
从认知角度看,名词的指称性是名词成为语言范畴的根本动因,名词的属性义依附于指称义。
2) Denotational Semantics
指称语义
1.
Equivalence proving of operational and denotational semantics about Repeat-until statement;
Repeat-until语句的操作语义与指称语义的等价性证明
2.
The static and dy-namic denotational semantics of Smalltalk-80 are described through the formal model.
本文简要地介绍了Smalltalk-80的基本概念和抽象文法,给出了其形式模型,并基于该模型描述了Smalltalk-80的静态指称语义和动态指称语义。
3.
The fixed point of continuous function is an important content in denotational semantics,which specifies the computing properties of programs.
连续函数的不动点是指称语义的一个重要内容,它刻画了程序的计算性质。
3) Denotational Semantic
指称语义
1.
This paper also gives the denotational semantics of the based I/O CCALL operational.
针对PeytonJones&Wadler在IOMonad设计的一个基于状态转换的函数I/O系统中 ,存在着某状态没有显式地反应在IO类型中 ,为了克服诸于此类问题 ,定义了状态转换器及其状态组合子 ,统一处理了PeytonJones&Wadler的IO类型 ,并给出了基本I/O操作ccall的指称语义 。
4) referential meaning
指称意义
1.
The relation between them results in the meaning of sign, which is also threefold: linguistic meaning, referential meaning and pragmatic meaning.
莫里斯将这种符号学意义观用于语言研究,认为语言意义也有三个方面,即言内意义、指称意义和语用意义。
5) designative meaning
指称意义
1.
From sociosemiotic perspective to study the reproduction of designative meaning in "A Dream of Red Mansion" by the Yangs;
从社会符号学角度看《红楼梦》杨译本中指称意义的再现
2.
This paper divides meanings of words and expressions into designative meaning and connotative meaning.
本文将词语的意义划分为指称意义与蕴涵意义 (即词语的文化内涵 ) ,并对英、汉语言中那些指称意义和文化内涵都相同、指称意义不同而文化内涵相同、指称意义相同但只在一种语言中具有文化内涵、指称意义相同而文化内涵不同的词语分别加以对比分析 ,以期帮助学习者了解英汉词语间的差异 ,以便更好地进行跨文化交
6) reference
[英]['refrəns] [美]['rɛfrəns]
指称意义
1.
reference,between language and the extra-linguistic world,is beyond the concern of cohesion.
至于另一种语义关系,即语言单位的“指称意义”之间的关系,已超出语篇衔接的范围。
补充资料:称指
1.符合上意。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条