说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 情节喜剧化
1)  comedic plot
情节喜剧化
1.
This paper makes an analysis of its borrowing of artistic techniques from the traditional opera, namely comedic plot, facial designs of characters and environmental stages.
小说借鉴了戏剧、戏曲等艺术表现手法,体现在小说故事情节喜剧化,人物形象脸谱化,小说环境舞台化。
2)  comedy of situation; situation comedy
情节喜剧
3)  Situation comedy
情境喜剧
4)  Sitcom [英]['sɪtkɔm]  [美]['sɪt'kɑm]
情景喜剧
1.
The Development Strategies of China-made Sitcom under New circumstances;
新形势下国产情景喜剧的发展方向
2.
How to Make Laugh: The Study and Analysis on Create Skill & Comedy Effect of Chinese Sitcom;
笑从何处来——中国情景喜剧的创作策略与喜剧效果分析
3.
Sitcom has a comparative long history specially in the UK and the USA since it appeared.
情景喜剧,在英美等国已有五十多年历史,它与喜剧表演、舞台表演有千丝万缕的联系。
5)  situation comedy
情景喜剧
1.
In recent years, the situation comedy has become more and more popular in China ,which is introduced into China ten years ago .
近年来,情景喜剧在我国的电视荧屏逐渐走红。
2.
One of the important reasons for the popularity of Wu Lin Wai Zhuan,when the national situation comedy was on the decline,is the skillful application of some common factors of Chinese contemporary vanguard drama,such as the destruction and irony of classics,alienation-effect,absurd technique,parody,communication with audience and so on.
《武林外传》在国产情景喜剧走下坡路的今天大受欢迎的一大原因是在剧中巧妙引入中国当代先锋戏剧的一些常用因素,包括对经典的解构与反讽、间离效果、荒诞手法、戏仿、注重与观众交流等等,本文试图对这些因素做一个解析,并简要分析其得失。
3.
Friends,an American situation comedy,is very popular with Chinese English learners for its unique conversational humor,which,however,maintains a barrier for most non-English native speakers.
《老友记》是风靡全球的美国著名情景喜剧,它以其独特的美式幽默语言深受中国英语学习者的喜爱。
6)  Comedy complex
喜剧情结
补充资料:公理化方法(见公理化和形式化)


公理化方法(见公理化和形式化)
axiomatical method

  gongllbuafangfa公理化方法化和形式化。(axiomatieal method)见公理
  
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条