说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 情景喜剧
1.
situation comedy;(comedy,usu a TV or radio programme,based on a set of characters in a particular situation)
情景喜剧(一批角色在特定情景中的喜剧表演,通常指电视或广播剧).
2.
On the Creative Situation of the Situational Comedy in China;
酸甜苦辣皆情景——试论国产情景喜剧的创作现状
3.
Yes, there's that sitcom that I watch every week.
有,我每周都看那部情景喜剧
4.
Gender Difference in Conversational Interaction in English Sitcom;
英语情景喜剧中会话交际的性别差异
5.
A Stylistic Analysis of the Sitcom Friends;
情景喜剧《老友记》的文体学分析
6.
A Study on the Interpersonal Meaning in English TV Comedies;
英语情景喜剧中的人际意义因素分析
7.
E-c Sitcom Subtitling as a Norm-governed Activity;
规范支配下的情景喜剧英汉字幕翻译
8.
A Pragmatic Analysis of Verbal Humors in Chinese and American Sitcoms
中美情景喜剧幽默对白的语用学分析
9.
On the Post Modernity Characteristics of the Sitcom My Own Swordsman
情景喜剧《武林外传》的后现代特色
10.
A Comparative Study on Beijing-sitcom, Shanghai-sitcom and Their Cultural Backgrounds;
京派海派情景喜剧及其地域文化背景比较研究
11.
How to Make Laugh: The Study and Analysis on Create Skill & Comedy Effect of Chinese Sitcom;
笑从何处来——中国情景喜剧的创作策略与喜剧效果分析
12.
Theories abound for the decline of the sitcom.
市面上充斥着对于情景喜剧衰退的种种看法。
13.
situation comedies, game shows, and other garden - variety television fare.
情景喜剧,游戏节目和其他普通电视娱乐节目
14.
On Subtitles Translation of the Sitcom Friends from the Perspective of Functional Equivalence;
从功能对等看情景喜剧《老友记》的字幕翻译
15.
On Verbal Humor of Sitcom My Own Swordsman from Linguistic Perspective;
从语言学视角论情景喜剧《武林外传》的言语幽默
16.
A Relevance-Theoretical Approach to Humor in American Situation Comedy "Friends";
用关联理论解读美国情景喜剧《老友记》中的幽默
17.
A Stylistic Approach to Humor Analysis in American Situation Comedy;
从文体学角度分析美国情景喜剧的幽默
18.
Subtitling in the Sitcom Friends: A Perspective of Functionalist Theories of Translation;
功能翻译理论与情景喜剧《六人行》的字幕翻译