说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 经文歌
1)  motet [英][məʊ'tet]  [美][mo'tɛt]
经文歌
1.
The medieval motet is one of the major forms in the development of polyphony.
欧洲中世纪经文歌是复调音乐发展过程中的主要音乐体裁之一,通过对经文歌产生的背景、形成过程及其内容、艺术特色等方面的分析,我们可以揭示中世纪世俗音乐向宗教音乐渗透的过程及经文歌对西方音乐发展的重大影响。
2)  The Europe Medieval Motet
欧洲中世纪经文歌
3)  The Plants-collecting Poems in The Book of Songs
《诗经》采集文化诗歌
1.
The Plants-collecting Poems in The Book of Songs related to culture,not only with the ancestors\' clothing,food,shelter,transportation,further to cover the ancestors\' social aspects of life,reflecting the profound religious worship,campaigns and corvees,feasts,marriage and so on, all aspects of their life.
解读这些诗歌,基于它们对于采集生产活动的反映,可以将它们分为三种情况,实写采集的,以采集起兴的和直接描摹植物意象以表情达意的,从而统称之为《诗经》采集文化诗歌。
4)  "Songs of Experience"
《经验之歌》
1.
British poet Blake said that his "Songs of Innocence" and "Songs of Experience" represented " two contrary states of the human soul ".
英国诗人布莱克称自己的《天真之歌》和《经验之歌》代表了"人类心灵的两种对立状态"。
5)  poetic experience
诗歌经验
1.
It holds that poetry comes directly from experience whose characteristics are individualiza-tion and personalization, that there showld be dramatic elements in poetic experience, and that from life experience to poetic experience there exists a process of conversion and digestion.
其主要内容是:诗歌直接来源于人生的经验,经验的特性是私人化与个性化,诗歌经验中应当存在着很强的戏剧性因素,从生活经验到诗的经验有一个转化与消化的过程。
2.
His poetic experience, as an outcome of specific historical conditions, is marked by distinct features typical of his time.
他的诗歌经验是特定历史条件下的产物,带有历史赋予的鲜明特征。
6)  The classics
经典歌曲
补充资料:经文歌
      欧洲中世纪和文艺复兴时期演唱解释《圣经》的复调合唱歌曲。12、13世纪之交,用1段每个音节唱几个音的素歌旋律作为固定歌调的无伴奏复调合唱歌曲,称"克劳苏拉"。其中固定歌调唱拉丁文歌词,其他声部则象现在的练声曲那样不唱歌词。13世纪初,克劳苏拉中不唱歌词的上方声部常填入歌词,称为"莫泰图斯",这个字源出于法文的"mot",意为歌词,后称整个复调合唱歌曲为"经文歌"。
  
  13世纪的经文歌,固定歌调保持在男高音声部,作为低音,唱拉丁语的经文歌词;上方两个声部则唱不同的歌词(拉丁语或法语),有时是经文歌词,有时是世俗歌词。14世纪以法国作曲家G.de马绍为代表的经文歌,是等节奏型的多段复调合唱歌曲,位于男高音声部的固定歌调,处理成等节奏型的2段或3段结构。第2段和第3段常用扩大、缩小、反行、逆行等手法来发展第 1段的旋律,但仍为等节奏型或扩大1倍、缩小1倍的等节奏旋律。15世纪的经文歌各声部常唱同一拉丁语歌词。佛兰德作曲家G.迪费的经文歌,则取消固定歌调,按照世俗歌曲的形式作成自由复调声乐曲。16世纪佛兰德作曲家若斯坎·德普雷、N.贡贝尔等的经文歌采用模仿复调的体制。英国作曲家的作品则开了以本国语言作为歌词的风气之先。无伴奏合唱的经文歌在意大利作曲家G.P.da帕莱斯特里纳的创作中达到全盛期。巴罗克时期的经文歌加进了独唱声部和乐器伴奏,风格上有很大的改变。J.S.巴赫的6首经文歌都用本国语言(德语)作为歌词,是巴罗克时期经文歌的典范作品。18世纪中叶以后,经文歌的创作渐趋衰微。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条