说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 语域变异
1)  deviation of register
语域变异
1.
And deviation of register may catch readers attention.
福克纳通过叙事过程中的视点转换来摆脱单重叙事视角的局限性,并运用语域变异的手段充分引起读者的注意和重视,增强了作品的说服力和感染力,表现出独特的文体风格。
2.
By the analysis of collocation deviation,dialectal deviation and deviation of register,this article shows that deviation is also a very useful means in the making of humor and it merits.
通过对三种变异形式———搭配变异、方言变异和语域变异的分析 ,本文指出了变异也是产生幽默的一种重要手段 ,应引起人们更多的注
2)  On the Functions of Register Deviation
论语域变异的作用
3)  heuristic border upon mutation
邻域变异
1.
At first according to the value of individual fitness, the adaptive crossover and adaptive mutation are performed,and heuristic border upon mutation can speed up the anagenesis.
首先根据个体适应度值进行自适应交叉和变异操作,并采用启发式二次邻域变异的方法,使个体的进化更符合无功优化问题的实际,然后运用模拟退火进行个体更新,以便增加群的多样性,避免陷入局部最优;最后将所得最优解作为禁忌搜索的初始解,进行局部寻优求解过程。
4)  register variables
语域变体
1.
In the present study, the language choice of advertising discourses is analyzed from three perspectives of register variables: field, tenor and mode, to explore the achievement of appropiacy in advertisement and the feasibility of applying the context theory of Systemic Functional Grammar in advertising discourses.
本文运用系统功能语言学的语境理论,主要从情景语境中的语域变体,即语场、基调和方式三个方面分析广告语篇中的语言选择,探讨在具体语境下广告创作如何取得"适切性",达到预期的交际目的和效果,以及运用系统功能语言学的语境理论来分析广告语篇的可行性。
5)  register rheology
语域流变
1.
This paper addresses the issue of polysemy in translation in the light of register rheology and intertextual interference.
本文提出语域流变和互文干扰的概念,对一词多义的语域流变和互文干扰进行分析,在比较我国的奥运口号、亚运口号和韩国的亚运口号的翻译中,探讨在语域流变的情况下如何对翻译选择进行风险评估,规避可能出现的消极互文干扰。
6)  language deviance
语言变异
1.
It points out that zeugma sometimes produces special pragmatic effect by way of language deviance.
“轭式搭配”常借助“语言变异”手段达到一些特殊的语用效果、具有极其重要的美学意义。
2.
Deviated collocation in language deviance creates foregrounding deliberately,brings about attention value and makes associations.
语言变异中异常搭配有意造成"突出",具有注意价值和联想功能,是用来加强语言传递效果的有效手段。
3.
This paper, through an analysis of the application of language deviance, especially lexical deviation, points out that the application of language deviance can make the language of the advertisements more vivid and can fully fulfill the pragmatic effects such as causing attention, arousing interest.
语言变异是广告中广泛使用的一种语言手段,这种语言手段的运用可以达到一些意想不到的语用效果,能满足广告制作者推销产品的目的。
补充资料:超导电性的局域和非局域理论(localizedandnon-localizedtheoriesofsuperconductivity)
超导电性的局域和非局域理论(localizedandnon-localizedtheoriesofsuperconductivity)

伦敦第二个方程(见“伦敦规范”)表明,在伦敦理论中实际上假定了js(r)是正比于同一位置r的矢势A(r),而与其他位置的A无牵连;换言之,局域的A(r)可确定该局域的js(r),反之亦然,即理论具有局域性,所以伦敦理论是一种超导电性的局域理论。若r周围r'位置的A(r')与j(r)有牵连而影响j(r)的改变,则A(r)就为非局域性质的。由于`\nabla\timesbb{A}=\mu_0bb{H}`,所以也可以说磁场强度H是非局域性的。为此,超导电性需由非局域性理论来描绘,称超导电性的非局域理论。皮帕德非局域理论就是典型的超导电性非局域唯象理论。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条