1) Poem to Minister Hua
《赠花卿》
1.
In his Poetics of Li Bai and Du Fu,the author Yang Yi,by adopting the method of "interpreting poem after comprehension",analyzed one of Du Fu s poems concerning current political affairs entitled Poem to Minister Hua.
杨义先生的《李杜诗学》以“悟后解诗”法分析杜甫时政诗之一《赠花卿》,认为它在政治层面“并无所指”,并对传统的解杜法提出了质疑,认为杜诗所谓的意在言外其实是“过分牵系儒家经义”。
2) present sb. with a bouquet
赠以鲜花
4) present a basket of flowers to the performers
向演员赠送花篮
5) bestow
[英][bɪ'stəʊ] [美][bɪ'sto]
v.赠与,给与;花费;安置
6) alien minister
客卿
1.
The reason that Qin gets successfully in exploitation,and unifies the country finally is the policy of alien minister.
秦国之所以成功地开发西部,并最终统一中国,客卿制度的实施,无疑是重要的因素。
补充资料:卿卿
表示亲昵的称呼:卿卿如晤|卿卿骋少年。有时有戏谑的意味:机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条