1) being on intimate terms
亲密无间
1.
As far as psychology is concerned,the manifestation of being on intimate terms is the result of the overuse of the rules of interpersonal attraction and with great disadvantages,the inferior type of social capital.
从心理学视角看,“亲密无间”的人际关系形态,是“过分”利用人际吸引规律的畸形结果,弊大于利,是劣质的社会资本,而“亲密有间”的人际关系形态,比“亲密无间”的人际关系,则具有绿色的优势和优化的本质,是优质的社会资本。
2) We were inseparable.
我们亲密无间。
3) She was finger and glove with me.
她与我亲密无间。
4) to be in solid with someone
与某人亲密无间
6) I hold his dear, and mine he cannot miss.
我和他亲密无间。
补充资料:亲密无间
1.关系密切,没有丝毫隔阂。语本《汉书.萧望之传赞》:"萧望之历位将相,藉师傅之恩,可谓亲昵亡间。及至谋泄隙开,谗邪构之,卒为便嬖宦竖所图,哀哉!"
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条