3) classics translation
典籍翻译
1.
Transmission of ancientness in classics translation has long been a disputable issue.
典籍翻译是否应当传递古雅韵味?这是一个长期困扰翻译界的问题。
2.
Differences between source and target languages in terms of language,culture and way of thinking may lead to inevitable loss of translation in general,and classics translation in particular.
由于源语与目的语之间存在语言、文化和思维方式的差异,任何翻译从整体而论都难免发生损失,尤其以典籍翻译为甚。
4) A Study on Cultural Translation Strategies
文化翻译策略研究
5) intertextual translation strategy
互文翻译策略
补充资料:典籍
国家重要的文献,也泛指古代书籍:自汉以来,典籍益博矣。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条